DCSIMG
Skip Navigation

ادبیات چند فرهنگی در آمریکای امروز

فبریه 2009

فبریه 2009

ایالات متحده آمریکا به خاطر وجود مهاجرانی که از کشورهای مختلف دنیا به این کشور آمده اند، به غنای فرهنگی نایل شده است. روزنامه الکترونیکی یو اِس ِای، توجه خود را به نویسندگان برجسته آمریکایی که سوابق قومی متفاوت داشته و به تفاهم مشترک و قدردانی از محیط زندگی، از طریق ارائه افسانه های سرزمین های بومی و تجارب خود به عنوان آمریکایی به طور گسترده افزوده اند، معطوف کرده است.

ترجمه ها

داخل اين نشريه

جلد 14, شمارۀ 2

نگاه کلّی

آمریکایی های آفریقایی

  • ادبیات آمریکایی- آفریقایی چیست؟

    نویسنده: جرالد ِارلی
    نوشته ای تخیلی در بارۀ موسیقی و فرهنگ مردم آفریقایی- آمریکایی شهر که ممکن است نمودار نوعی پختگی جدید در بارۀ توسعۀ نگارش آمریکایی – آفریقایی باشد.

  • روآندا در آمریکا: نوشتن به عنوان تغییر و دگرگونی

    نویسنده: ایماکوله ایلی باگیزا
    نوشتن به این بازماندۀ کشتار 1994 روآندا کمک می کند تا با تجربه ای که از این رویداد وحشتناک و خسارات ناشی از آن دارد، خود را با شرایط محیط منطبق کند و در عین حال رسالت خود را به عنوان چشم پوشی و گذشت از بدکاری ها، انجام دهد.

  • شبح سگ: یا چگونه اولین ُرمانم را نوشتم

    نویسنده: راندل کنان
    حال و هوای کارولینای شمالی و رشته اسطوره های قدیم در اثر این فرزند بومی آمریکا،تأثیر می گذارد.

  • ادبیات در تقاطع و گذرگاه فرهنگ ها

    نویسنده: تیاری جونز
    گذرگاه فرهنگی، یک مکان مقدس است، جایی است که دیدارهای ویژه و جهانی صورت می گیرد و نوشته های آفریقایی – آمریکایی از نظر کیفیت معادل هنرهای عالی بین المللی است

آمریکاییان بومی

آمریکایی های آسیای شرقی

  • زبان خیانت

    نویسنده: ها جین
    نوشتن به زبان دوم و زبان کاملا متفاوت، نوعی چالش و هم و راهی است برای دنبال کردن دیدگاه فرد.

  • یافتن هم پیمانان از میان کتاب ها

    نویسنده: بیچ مینه نگوین
    استادان ادبیات این جوان مهاجر ویتنامی را در باره فرهنگ آمریکایی تعلیم می دهند و سرانجام او را برای نویسنده شدن هدایت می کنند.

  • شیرینی شانسی آمریکایی

    نویسنده: جنیفر ایت لی
    بیشتر آمریکایی ها، بر این باورند که شیرینی شانسی متعلق به کشور چین است، در حالی این شیرینی هرگز از چین نیامده است.

آمریکایی های لاتین تبار

گالری عکس

  • دیدگاه ها نسبت به هویت

    توصیف نمونه ای مشخص از فردی آمریکایی تقریباً غیر ممکن است. همان طور که پرزیدنت باراک اوباما در سخنرانی مراسم تحلیف خود شرح داد، ایالات متحده در برگیرندۀ مردم از نژادها، اقوام و مذاهب مختلف دارندۀ "میراثی در هم آمیخته" است.

خاورمیانه و آسیای جنوبی

  • داکا گازیز

    نویسنده: آقا شهید علی
    شاعر متنفذ فقید هندی- آمریکایی آقا شهید علی، از میراث فرهنگ کشمیری، شعر اردو، و زندگی در آمریکا، برای خلق آثارش الهام گرفته است.

  • عوامل موثر بر کاِر من

    نویسنده: تمیم انصاری
    سنت شعر افغانی، اسطوره ها و کتاب های مصور قدیمی، قدرت تخیل تمیم انصاری، نویسنده افغانی – آمریکایی را توجیه می کند.

  • تجربه های یک نویسنده هندی

    نویسنده: اخیل شارما
    مهاجرت، فرهنگ آسیای جنوبی، شانس و ارنست همینگوی نویسنده مشهور، همه مراحل برجسته و نکات عطفی در راه این نویسنده هندی – آمریکایی می باشند.

  • نوشتن از چشم انداز پیچیده قومی

    نویسنده: پرسیس کریم
    این دختر کالیفرنیایی که از پدر ایرانی و مادر فرانسوی متولد شده و شیفتۀ میراث فرهنگ ایرانی خود است، وظیفه اش کشف و جستجوی تفاوت های ظریف مربوط به پیشینۀ پیچیده قومی اش می باشد.

  • شکا ر ابرها

    نویسنده: دیانا ابو- جابر
    نیم عرب بودن به معنی زندگی غنی با غذای خوب و خویشاوندان با نشاط و احساس این که در عین آمریکایی کامل بودن، با دیگران فرق داری.

آمریکایی روس تبار

  • شکست های ادبی من

    نویسنده: لارا واپنایر
    هرچند بسیاری از نویسندگان برای جلب محبت این دختر با هم رقابت می کردند، چخوف نویسنده نامدار روسی قلب او را برای تمام مدت زندگی ربود.

  • صت و نه سنت

    نویسنده: گری اشتین گارت
    سفری به دیزنی لند برای یک خانواده مهاجر روسی، کشمکش نسلی بین فرهنگ غذایی قدیم و فرهنگ غذایی جدید حداقل در ذهن جوانان پیش کسوت در این داستان است.