Gallery

The Yukon Gold Rush | Золотая лихорадка на Юконе


Native and Creole women played prominent roles in the Yukon gold rush. Ivan Pavloff, a Creole trader stationed at Nulato, married a local woman, Malanka. Their children all figured prominently in the development of gold mining on the Yukon River. One of their daughters, Erinia Pavloff Cherosky Callahan, worked with her husband as a translator for the traders. Their other daughter, Kate Pavloff Sonnickson, married one of the early prospectors and eventually moved to California. Their son, John Minook, discovered gold at Rampart, while son Pitka Pavloff and son-in-law Sergei Cherosky discovered gold at Birch Creek, leading to the development of Circle City.

LeRoy Napoleon "Jack" McQuesten, Arthur Harper, and Al Mayo were early American traders who arrived on the Yukon in the 1870s. They all married native Athabaskan women. Kate McQuesten, Jennie Harper and Margaret Mayo thus were among the first native women to adapt to the changes that American culture brought to the Yukon. Kate McQuesten was herself the daughter of a Russian father and an Athabaskan woman and had been educated at Russian Mission. Native wives helped the traders survive the harsh winters by providing subsistence foods, making appropriate clothing, and facilitating all-important familial and clan trade relationships. The children of the traders and their wives were educated in American schools and became an important part of the population of the Yukon River towns and villages.

Местные жительницы и креолки играли видную роль в золотой лихорадке Юкона. Иван Павлов, креольский торговец, находящийся на службе в Нулато, женился на местной женщине Маланке. Их дети занимали видное место в развитии добычи золота на реке Юкон. Одна из их дочерей, Ериния Павлова Чероская Каллахан, работала вместе с мужем в качестве переводчика для торговцев. Их другая дочь, Кейт Павлова Сониксон вышла замуж за одного из ранних золотоискателей и в конечном итоге переехала в Калифорнию. Их сын Джон Миноок обнаружил золото в Рампарте, а другой сын Питка Павлов и зять Сергей Чероский нашли золото в Берч Крике, что привело к строительству Серкл Сити.

Лерой Наполеон "Джек" МакКвестен, Артур Харпер и Эл Майо были ранними американскими торговцами, которые приехали на Юкон в 1870-х годах. Все они женились на местных атапаскских женщинах. Таким образом, Кейт МакКвестен, Джени Харпер и Маргарет Майо были первыми местными жительницами, принявшими изменения, которые внесла на Юкон американская культура. Кейт МакКвестен сама была дочерью русского и атапаскской женщины, и получила образование в Рашин Мишин. Жены из местного населения помогaли торговцам пережить суровые зимы, обеспечивая семью едой, одеждой и способствуя установлению важных семейных и торгово-клановых отношений. Дети торговцев и их жены получали образование в американских школах и становились важной частью населения городов и поселков, расположенных вдоль реки Юкон.



Woman and Children
Indigenous Family Standing Outside Home
Hospital Staff Standing Outside Hospital
Mrs. Kate McQuesten and her children.
UAF Historical Photographs.

The McQuesten family reflected the intermingling of Alaskan native, Russian, and American backgrounds that came about in the gold rush era.

Миссис Кейт МакКвестен и ее дети.
УАФ Исторические фотографии.

Семья МакКвестен является примером смешания местного населения Аляски с русскими и американцами, что произошло во время золотой лихорадки.


John and Lucy Minook.
UAF Historical Photographs.

With Russian and native parentage, John Minook was a bridge between two cultures. He played a significant role in the gold rush throughout the region.


Джон и Люси Миноок.
УАФ Исторические фотографии.

Джон Миноок, отец которого был русско-креольского происхождения, а мать местной жительницей, был связующим звеном между двумя культурами. Он играл важную роль в золотой лихорадке всего региона.

Staff: St. Matthew's Hospital, Fairbanks.
UAF Historical Photographs.

Like Skagway and other Alaskan towns, the settlement of Fairbanks grew quickly from the gold rush. Because of its location, however, Fairbanks became a major Alaskan city while other boom towns shrank. Hospitals such as St. Matthew's served not only the towns, but huge swaths of territory in which there were few doctors.

Персонал: Больница Святого Матвея, Фэрбенкс.
УАФ Исторические фотографии.

Как Скагуей и другие города на Аляске, поселение Фэрбенкс быстро разраслось во время золотой лихорадки. Однако из-за своего расположения, Фэрбенкс стал крупным городом на Аляске, в то время как другие города, возникшие в результате бума, уменьшились в размере. Такие больницы как больница Святого Матвея обслуживали не только города, но и огромные участки территории, где было мало врачей.

People Sitting at Table
Pans of Gold Nuggets
Church Altar
Mrs. Sullivan's roadhouse.
UAF Historical Photographs.

The transient nature of the population during the gold rush gave rise to a venerable Alaskan tradition, the roadhouse. Many women helped run such establishments for miners and other travelers.


Придорожная закусочная Миссис Сулливан.
УАФ Исторические фотографии.

Частые переезды населения во время золотой лихорадки привели к появлению почтенной традиции на Аляске - придорожной закусочной. Многие женщины помогали управлять такими заведениями для добытчиков и других путешественников.

Gold mined in one day. 1915.
LC Carpenter Collection.

"Gold fever" persisted in Alaska until well into the twentieth century. Many strikes followed that on the Klondike, spreading in a wide arc in the Yukon River basin toward Fairbanks and eventually Nome.

Золото, добытое за один день. 1915.
Коллекция Карпентера.

Золотая лихорадка продолжалась на Аляске до XX века. Многие жилы проходили так же как и на Клондайке, создавая широкую дугу по реке Юкон в сторону Фэрбенкса и в конце Нома.

Interior of church. 1916.
LC Carpenter Collection.

The Russian Orthodox Church remained a vital presence in the lives of Alaska residents well after the sale of the territory in 1867. Many native Alaskans were partly Russian or had been baptized by the Russians, and they tended to perpetuate Orthodox congregations and traditions.

Внутреннее убранство церкви. 1916.
Коллекция Карпентера.

Присутствие Русской православной церкви значительно ощущалось в жизни жителей Аляски в течение долгого времени после продажи территории в 1867 году. Многие местные жители Аляски были частично русскими или приняли крещение в русской церкви, и таким образом они посещали неизменный православный приход и соблюдали традиции.

Pioneer Women | Женщины первооткрыватели