Skip Navigation Links
Centers for Disease Control and Prevention
 CDC Home Search Health Topics A-Z

Preventing Chronic Disease: Public Health Research, Practice and Policy

View Current Issue
Issue Archive
About the Journal
For Authors
For Peer Reviewers
Subscriptions
Announcements


Search PCD





Emerging Infectious Diseases Journal
MMWR


 Home 
 How to Submit Manuscript 
 FAQs 
 Site Map 
 Contact Us 

Volume 5 : No. 4, Octobre 2008

RECHERCHE ORIGINALE
Validation de la traduction espagnole de l'enquête Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC)


TABLE DES MATIÈRES


Translation available Cet article est en anglais
Print this article Imprimer cet article
E-mail this article Envoyer cet article
par courriel



Send feedback to editors Envoyer des commentaires aux éditeurs

Abraham Aragones, MD, MSCI, Eric W. Schaefer, MD, David Stevens, MD, Marc N. Gourevitch, MD, MPH, Russell E. Glasgow, PhD, Nirav R. Shah, MD, MPH

Référence suggérée pour cet article :Aragones A, Schaefer EW, Stevens D, Gourevitch MN, Glasgow RE, Shah NR. Validation de la traduction espagnole de l'enquête Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC). Prev Chronic Dis 2008;5(4).  http://www.cdc.gov/pcd/issues/2008/
oct/07_0180_fr.htm
. Accédé le [date].

ÉVALUÉ PAR LES PAIRS

Résumé

Introduction
L'enquête Patient Assessment of Chronic Illness Care (PACIC) (évaluation par le patient des soins de maladie chronique) est un instrument centré sur le patient pour évaluer la qualité et l'orientation vers le patient des soins de maladie chronique reçus conformément au paradigme Chronic Care Model (modèle de soins chroniques). Cette étude valide la traduction espagnole du PACIC dans une population hispanophone urbaine.

Méthodes
Cent patients hispanophones atteints de diabète ont rempli les questionnaires PACIC culturels et sociodémographiques. La fiabilité test-retest a été évaluée 2 à 4 mois plus tard dans un sous-groupe de 20 patients ayant rempli le questionnaire. La cohérence interne a été évaluée avec un score Cronbach α. PACIC et les associations de sous-échelle ayant des caractéristiques sociodémographiques ont été examinées.

Résultats
La fiabilité test-retest pour l'ensemble de l'échelle PACIC traduite était de 0,77. Les scores n'ont pas été associés aux caractéristiques sociodémographiques, comprenant l'âge, le pays de naissance, les années de vie aux États-Unis ou le niveau d'éducation (P >.05).

Conclusion
La traduction espagnole de l'enquête PACIC a indiqué une fiabilité élevée, une cohérence interne et une fiabilité test-retest. Les scores n'ont montré aucune association avec les caractéristiques sociodémographiques ou culturelles. La version espagnole peut être utilisée avec fiabilité pour évaluer les soins fournis selon le Chronic Care Model dans une population hispanophone hétérogène.

 

 



 



The opinions expressed by authors contributing to this journal do not necessarily reflect the opinions of the US Department of Health and Human Services, the Public Health Service, the Centers for Disease Control and Prevention, or the authors’ affiliated institutions. Use of trade names is for identification only and does not imply endorsement by any of the groups named above. URLs for nonfederal organizations are provided solely as a service to our users. URLs do not constitute an endorsement of any organization by CDC or the federal government, and none should be inferred. CDC is not responsible for the content of Web pages found at these URLs.


 Home 
 How to Submit Manuscript 
 FAQs 
 Site Map 
 Contact Us 

Privacy Policy | Accessibility

CDC Home | Search | Health Topics A-Z

This page last reviewed August 27, 2008

Centers for Disease Control and Prevention
National Center for Chronic Disease Prevention and Health Promotion
 HHS logoUnited States Department of
Health and Human Services