Photo:Laura Godfrey

Laura Godfrey

GSA | Washington, DC
laura.godfrey@gsa.gov

Laura Godfrey is the Agency Partnerships and Multilingual Community of Practice lead in USAGov, part of the Technology Transformation Services here at GSA with close to 20 years of experience in the digital space. Prior to working for the U.S. government, she worked for the private and international sectors. Laura has a B.A. in communications from the University of Maryland, advanced classical music studies at the Conservatorio de MÚsica Gilardo Gilardi in Buenos Aires, Argentina, and is a member of the North American Academy of the Spanish Language.

https://www.usa.gov/

News and Events

9 posts

Multilingual

Practical Tips for Accessible Content and Multilingual Websites

In this talk, we’ll focus on content creation and how accessibility supports multilingual work.
Dec 03, 2020
Multilingual

2020 Census Language Support in 59 Non-English Languages

How the Census Bureau provided language assistance in 59 non-English languages for the 2020 Census.
Jun 18, 2020
Multilingual

How USAGov en Español Uses Quantitative and Qualitative Data to Meet the Needs of Its Audience

In this workshop, we will show how USAGov en Español collects and analyzes data from across several social media channels and the USAGov Contact Center to design and improve content and outreach strategies.
Jun 11, 2020
Video

Using Neural Machine Translation for Multilingual Communication

With the sharp improvement in machine translation quality, the variety of government use cases for this technology has evolved.
Oct 15, 2019

Designing for Translation

Simple planning steps to successfully adapt content into multiple languages
Dec 20, 2018
Video

Plain Language Summit 2018

The federal Plain Language community is holding their first all-day summit in Washington D.C., and you’re invited!
Jul 20, 2018
Video

Creating Videos in Languages Other Than English

Join the Multilingual and Video Production Pros Communities of Practice for a talk about a video the CFPB created, for a Spanish speaking audience.
Apr 05, 2018

Using Journey Mapping to Streamline Processes Across Agencies

How one team used journey mapping to improve the customer experience for newly naturalized citizens attempting to travel abroad.
Feb 05, 2018
Video

Connect With Your Spanish-Language Audience on Social Media

This event will provide concrete tips and examples of how to reach more Spanish speakers needing and looking for government information through social media
Oct 24, 2017

The USAGov Bilingual Style Guide Is Now Online!

About a year and a half ago, the Federal Citizen Information Center—today called USAGov—embarked on a very ambitious task: integrating our content operations. We blurred lines that defined silos and adopted a bilingual content approach to offer a more consistent experience, regardless of language preference or point of access to our information. See more about
Apr 14, 2016

Cross-Agency Collaboration Is the Key to Reaching Millions

This story begins with a post about reverse mortgages, but don’t worry: we won’t go into the world of complex home loans. Rather, this is a story about how one federal agency is partnering with another to amplify its content and reach millions of people online—and why more agencies should do the same. Many federal
Apr 27, 2015

Multilingual Digital Content

Federal agencies are required to provide meaningful access to government information to people with limited English proficiency. This applies to your agency’s digital content too. You need to determine how much information you need to provide in other languages, based on an assessment of your audience.
Jul 01, 2014