The Coming Storm (Leyendas en Español)

The Coming Storm dramatizes the aftermath of a campus shooting, weaving within the story the best practices and lessons learned from active shooter incidents that have occurred throughout the United States. With Spanish subtitles (Leyendas en Español).


Video Transcript

[♪ música lúgubre ♪]

Me tratas como basura.

Peor que basura, como que ya no existo.

Y cuando me pones atención es solamente para tratarme como la mierda en frente de mis compañeros, y el resto de la escuela.

Podrías tener cualquier chica que quisieras, pero no, tienes que elegir a Stacy, la única chica que he amado en mi vida.

¿Cómo voy a competir con una estrella del fútbol?

Ya te enterarás.

[♪ música dramática ♪]

¿Cómo voy a competir con una estrella del fútbol?

Ya te enterarás.

Entonces, ¿qué más sabemos sobre él?

Bueno, le contó a uno de mis jugadores la semana pasada que compró una escopeta nueva.

Pero ha estado cazando desde que era niño.

Bueno, si es un cazador, eso no es un cambio en la conducta, pero sí nos dice que tiene acceso a armas.

Lo que estamos buscando ahora son claves conductuales que muestren un cambio.

Randy dejó de ir al Club de Español la semana pasada.

KEN: ¿Has hablado con el profesor a cargo del club?

¡No me importa el Club de Español, es obvio que está a punto de perder el control!

KEN: Respondemos a situaciones

como esta todo el tiempo, y lo que vemos es que chicos como este no pierden el control de repente, pasan por una

serie de conductas en una trayectoria que termina en violencia.

[♪ música lúgubre ♪]

[♪ música alegre &

estudiantes conversando ♪]

HOMBRE: Oh, esto es simplemente perfecto.

¿Es que no me viste para nada que estaba aquí?

Para empezar vas en la dirección equivocada.

Está bien, cálmate, necesito la licencia y el seguro de los dos.

¡Uf! A mi marido le va a dar un ataque.

HOMBRE: Sí, tanto así es mi mamá,

[suena un teléfono celular] gracias por eso.

¡Oye! Estoy en camino de mi ultimo examen final en este momento.

MADRE: Genial, estaremos allí en 30 minutos, ¿estarás lista para irte cuando hayas terminado con tu examen?

Todavía tengo que empacar algunas cosas.

MADRE: ¡Sarah!

Mamá, no tuve tiempo para empacar anoche Tenía que estudiar. Es una clase realmente difícil.

Sarah, tú sabes que tenemos que estar en la fiesta para las 3,y puede ser que nieve.

Mamá me tengo que irme, se está haciendo tarde, Nos vemos pronto.

Te amo, hasta luego.

Espera, ¿qué estuvimos estudiando anoche hasta tarde, amiga?

¿Mixología?

Sarah: Sí. [sonrisitas]

- Perdón.

- Disculpa.

[♪ música lúgubre ♪]

Oye! [jadeos]

[disparos y gritos]

¡Disparos de arma de fuego!

Sala Longfellow. [disparos]

Lynott & Whalen en camino.

Ahí estás.

DANNY: Dispare Jefe.

Dispare.

[teléfono sonado] Uf.

[teléfono sonando]

Mejor que esto sea importante.

¿Dónde?

Danny, vamos.

¿Heridos? ¿Qué saben del tirador?

¿Quién está en la escena?

Bien, llama a táctica, pide ayuda mutua, y haz que el perímetro sea amplio.

Estaré allí en diez minutos.

[estudiantes conversando]

PROFESOR: Bien, a todos, guarden sus mochilas.

Por favor recuerden poner sus nombres en la prueba, tienen una hora para este examen.

[suena un mensaje de texto]

[suena un mensaje de texto y conversaciones]

¿Cómo es la relación de Randy con sus padres?

No estoy segura, sé que ha sido un muchacho problema desde la escuela media.

[suena un mensaje de texto]

Disculpen pero tengo que irme, han habido disparos en la universidad,

El Agente Simmons se quedará.

KEN: Sí.

Disculpen pero tengo que irme también,

[♪ música dramática ♪]

¿Podemos conseguir noticias sobre eso?

PETRI: Oh sí, seguro, seguro.

[disparos y gritos]

[♪ música dramática ♪]

Llama a la oficina del Presidente, pidan que pongan una alerta de incidente, Quiero que se publique en todos los medios sociales, y quiero que todo el mundo se vaya del campus este.

[llamada entrante]

Necesito responder a esto.

Dame alguna buena noticia, Mary. Disculpa me acabo de enterar, estoy en camino, ¿cómo podemos ayudar?

JEFE: Tengo uno y posiblemente dos tiradores, y tengo solamente ocho comprometidos para el turno diurno.

No he hablado con Wilson en la Policía Estatal, pero voy a necesitar equipos.

Puedo mandarte equipos de táctica y evidencia, y agentes para entrevistas también, si eso ayuda.

Manden todo lo que puedan, te veo ahí.

Jesús.

[♪ música dramática ♪]

[suena el teléfono]

Mary, ¿qué sabes?

MARY: Señor, acabo de hablar por teléfono con Carl Stann, el Jefe nuevo en Appomattox.

CZARNECKI: ¿Qué tan malo es? ¿Qué necesita?

MARY: Hay por lo menos un tirador, y muchas víctimas.

Te pondremos en altavoz.

MARY: El Jefe tiene solamente unos pocos de turno, por lo que pidió si podríamos mandar equipos de táctica, de recopilación de evidencia, y agentes para entrevistas.

Necesitará ayuda inmediata con la asistencia a las víctimas, también.

Dile al Jefe que le mandaremos dos equipos de evidencia, equipo táctico, y que agentes están en camino.

¿Has hablado ya a Central ?

Sí señor, confirmé con SIOC que había un tirador, y que tendremos a alguien en la escena en breve.

Mary, Metz y su gente estarán en camino para reunirse con usted en breve.

Señor, me conectaré con evidencia y haré que se pongan en marcha, también.

Muy bien, saca tres brigadas CRIM y el JTTF, y haz que se presenten para ayudar con las entrevistas.

Siempre podemos mandar gente a la casa si no los necesitamos.

Sí señor.

Don se quedará aquí y coordinará con SIOC, Central querrá tener una llamada en conferencia de incidente critic pronto para ver qué recursos podríamos querer movilizar en apoyo.

Lavelle, llámame cuando sepas más, Estoy en camino hacia allí.

Sí señor, estaré allí en cinco.

[gritando]

[sirenas de policía]

[alaridos]

¿Dónde está él? ¿Dónde está él?

[gritando]

Vamos a ir desde uno a dos.

[disparos y conmoción]

Ayúdenme, ayuda.

¡Ayúdenme!

[disparos]

[disparos]

[gritando]

[sirenas de policías y gritos]

¡Arriba las manos! ¡Arriba las manos! ¡Siga adelante!

¡Siga adelante!

[gritando]

REPORTERO: Tenemos noticias de ultimo minuto sobre un tiroteo en el campus de la Universidad Appomattox.

Todo lo que sabemos en este momento es que estudiantes están reportando a través de los medios sociales que hubo disparos en al menos uno de los edificios del campus.

Hay también reportes de varios heridos, no está claro en este momento si hay uno o más tiradores.

REPORTERO DE RADIO: Tenemos reportes iniciales de un tiroteo en el campus de la Universidad Appomattox.

Sabemos que en esta semana es la terminación de los exámenes finales antes que los estudiantes se vayan a casa para las vacaciones de invierno.

[teléfono sonando] Vamos Sarah contesta, contesta, contesta...

[teléfono sonando]

[teléfono celular sonando]

REPORTERO: Como pueden ver es todo todavía muy caótico.

KUBERA: Oh mi Dios,

tenemos tantos graduados allí.

No tenemos un plan para algo como esto, sería una pesadilla.

La policía y los bomberos se entrenan para esto todo el tiempo.

Pueden ayudar a armar un plan.

REPORTERO: Queremos recordarles ahora que toda esta es información no confirmada.

La universidad y la policía del campus no han respondido a nuestras llamadas.

[sirenas de policía & bocinas]

[radios escáner de la policía]

JEFE: Capitán Wilson.

Gracias.

Hola Vince.

Fred.

¿Cuál es el estado Denisa?

Tenemos a un tirador caído, Dave Whalen ha sido baleado, pero está recuperándose por su propia fuerza con Lynott.

Sabemos que tenemos estudiantes heridos dentro la Sala Longfellow, y hay reportes no confirmados de un segundo tirador, y posibles marcas de bala en el Edificio de Ciencias.

Vince, ¿puedes verificar eso?

Seguro, estoy en eso.

¿Puedes conseguir a alguien más para que lo haga?

Quiero a todos los comandantes aquí conmigo.

Correcto.

Fred, ¿qué tienes?

Conseguí 20 policías viniendo de la División 2, y puedo conseguir más si los necesita.

Excelente.

Clarence.

Fred. Conseguí dos ambulancias en el lugar, tengo más en camino.

El puesto de commando está a diez minutos.

Muy bien. Estableceremos aquí un Comando Unificado.

¿Tienes EMS entrenados tácticamente?

Sí tengo.

Muy bien, los usaremos.

Fred, ¿tu gente puede llevarlos adentro?

Te puedo dar tres policías en este momento.

Podemos armar un equipo táctico allí.

Está bien, eso será excelente.

Hola Mary, ¿qué tenemos del FBI?

Los equipos tácticos están comenzando a llegar.

Supongo que todos nos iremos a casa entonces.

Está bien, Vince vamos.

Es tu función Carl. Vince, estamos aquí para apoyar.

Mira, vamos a necesitar toda la ayuda que podamos conseguir, mi gente está ahora mismo sacando rifles del depósito de armas.

El equipo de evidencia y un puñado de agentes deberían también estar aquí en menos de una hora, pero tienen un problema de tráfico infernal allí.

Bien, hagamos lugar en el camino de entrada y salida para las ambulancias, y despejemos este lugar para el Comando Unificado.

DENISA: Ya está.

JEFE: Muy bien.

[teléfono celular sonando]

Todavía no está respondiendo.

PADRE: Llama al 911.

[señal de ocupado] Está ocupado.

PADRE: Uf. [suspiros]

[bocinas sonando]

OFICIAL: ¡Pare!

[chillido de llantas]

No puede venir hacia aquí.

Lo siento, dé marcha atrás.

[teléfono sonando]

PD Appomattox, Kim.

Sí señora, ¿es una emergencia?

Sí señora, estamos en conocimiento de la situación.

Estamos actualmente experimentando una emergencia en la universidad,

¿podría llamar de nuevo?

¿Su vida corre peligro?

¿Está en peligro?

¿Puede esperar por favor?

¿Podría esperar por favor?

- ¿Podría esperar por favor?

OPERADOR: Sí, ¿es

esto una emergencia?

[teléfonos sonando] Número 24, ¿puede darme su ubicación?

¿Está Thompson cerca?

¡Jake!

Tenemos estudiantes llamando desde dentro del edificio, los padres, los medios, y yo no podemos responder a los teléfonos y manejar la radio.

He tenido ya dos llamadas de mujeres que piensan que su hijo es el tirador.

¡Ubica al Jefe, y hazle saber que aquí estamos desbordados!

En eso.

PD de Appomattox, Spears, ¿puedes esperar por favor?

CHUCK: Hola gente, Chuck Metz, ¿cómo podemos ayudar?

Henry Collins, necesito dos más que vayan con EMS, ¿puedes hacer eso?

Con seguridad. ¿Cómo es la operatividad de tu radio?

Estoy conectado al Condado.

Muy bien.

Sugiero que pongamos a tu gente del condado en equipos separados, nosotros haremos lo mismo.

HOMBRE: Tienen que estar bromeando.

No hemos entrenado con esta gente.

Es un edificio grande, tenemos que poder hacer esto bien juntos.

Él tiene razón, el entrenamiento es el mismo en todos lados que vas, si eres el número uno en línea, eres el uno, si eres el dos, eres el dos.

Vamos, hagamos esto.

[♪ música dramática de rock ♪]

[teléfono sonando]

[♪ música dramática de rock ♪]

JEFE: Fred, ¿quiénes son?

Condado de Harbin, creo.

Deben tener auto-desplegados.

Denisa.

Encuentra un área de reunion para todos los gatos dispersos, ve si puedes encontrar a sus comandantes, mándalos para acá.

Entendido Jefe.

Jefe, emergencias está desbordada no pueden sacar ninguna llamada, no pudieron comunicarse contigo.

Dame una hora, y tendremos un número 800 para las víctimas y las familias, esto va sacar algo de presión.

Hazlo.

Podemos también conseguir alguna gente de los medios para ayudar a manejar tus comunicaciones.

Eso no es una prioridad para mí.

Mira, cuánto más pronto hables con la prensa más rápido podrás contener el pánico.

Denisa, ¿oíste?

DENISA: Sí Jefe.

El FBI nos va a dar un número 800 para ayudar con las víctimas y las familias.

Nos van a dar también algún apoyo de los medios.

¿Puedes coordinar con la gente de prensa de ellos?

DENISA: Entendido, Jefe.

[teléfono celular sonando]

Es mi mujer.

Quédate conmigo y toma mensajes.

No me molestes a menos que sea importante.

Dile a Judy que estoy bien, pero que no puedo hablar con ella ahora.

Sí señor.

¿Estado?

Un tirador cayó jefe, pero están persiguiendo reportes de un segundo tirador.

Tenemos muchas víctimas, más de una docena.

¿Quién está a cargo del Comando Unificado?

Señor, Carl Stann, Jefe de la Policía del Campus, ex PD de Newark, muy competente, pero carece de capacidad.

Vince Protani, Sheriff,

Clarence Thompson, Bomberos,

Fred Wilson, Policía Estatal.

Todos están echando para adelante,

Protani está convirtiéndolo un poco en una competencia de meadas.

Ese es Vince.

Es un buen hombre sin embargo, he trabajado con él.

Jefe.

Jefe soy Ron Czarnecki.

Jefe Thompson.

Wilson, señor.

Jefe, sé que ha estado trabajando con el Agente Lavelle, pero ¿hay algo más que necesite de nosotros?

Sí, podrías derribar esa cosa maldita.

Bueno, no creo que pueda derribarla pero podemos por cierto

despejar el espacio áreo.

- Excelente.

- Lavelle, llama a SIOC.

Gracias Ron.

REPORTERO: Esta es una foto entrante en vivo, estamos viéndola al mismo tiempo que ustedes la ven, por primera vez.

Muchos estudiantes están saliendo de ese edificio en pánico.

Muchos de estos estudiantes están simplemente corriendo para cubrirse.

Manos en alto, o simplemente corriendo para salir.

REPORTERO 2: Nos dicen que hubo un tiroteo en la Sala Longfellow, alguien empezó a disparar a los estudiantes con exámenes finales.

Es mucho lo que no sabemos en este momento.

Gente se las arregló para huir de la Sala Longfellow.

Una de ellas es Amy Alexander. Amy, ¿qué pasó?

Ah, estaba terminando con mi examen de psicología, y salí, y vi a esos dos muchachos estaban disparando directamente

a todos en la sala.

KEN: Eso es poco probable.

WETZEL: ¿Qué?

Bueno, en 15 años hemos tenido tal vez dos incidentes con varios tiradores.

¿De verdad?

Sí. La poli apareció en ropa de calle queriendo ayudar, y llevaban armas.

La gente los ve y creen que son los muchachos malos.

La primera información es a menudo imprecisa.

[helicóptero dando vueltas]

JEFE: ¿Qué sabes del perímetro Vince?

El Estado tiene un perímetro amplio, Carl.

Mi gente está lidiando con tráfico en el campus.

Está bien.

Clarence, ¿qué sabes de las víctimas?

CLARENCE: Estamos todavía sacando a los heridos del edificio.

Dispusimos el estacionamiento del norte para recolección de las víctimas.

Nuestro preliminar es 10 muertos, 25 heridos, la mayoría de los cuales han sido ya transportados al Hospital Central.

Está bien.

¿Asistencia a las víctimas?

Estamos ayudando a crear un centro de asistencia familiar en el gimnasio.

Central está buscando asegurar recursos financieros y otros para las víctimas.

Muy bien. ¿Qué sabes de las entrevistas a los testigos?

Estamos arreglando la Sala Stevens.

Tenemos autobuses llevando a los estudiantes allí.

El FBI está ayudando a manejar las entrevistas.

Hay cientos.

JEFE: Entendido.

¿El plan a largo plazo?

Vamos a necesitar hablar acerca de los recursos humanos para sostener esta investigación.

JEFE: Eso es un gran alivio.

Sí, pero es crítico.

De acuerdo, nos encontramos de nuevo aquí en una hora para hablar sobre eso.

¿Qué pasa con el plan de conferencia de prensa, Fred?

Carl, tú deberías ser la cara de esta cosa, este es tu campus, tu escena del crimen.

Odio hablar a la prensa.

Lo sé Carl, pero

tengo que estar de acuerdo.

Esta primera debería ser tuya.

Ahora, puedo encargarme si tú realmente no quieres, pero necesitamos a alguien que sea bueno con la prensa.

Solamente tienes que hacer una declaración corta en este momento, y esperamos que el presidente de la Universidad y el alcalde querrán decir algo también, podemos ayudar a tu gente con eso.

Señor, tenemos al Agente Schmidt trabajando con el Oficial Laramore sobre los puntos para hablar y organizar el área de prensa.

Ella ha estado haciendo esto por 10años, puede repasar contigo el plan, llevará unos 15 minutos.

Jefe, el uniforme.

De acuerdo.

Acababa de salir de mi salón de clase, y oímos ruidos afuera en el pasillo.

¿Qué clase de ruidos?

Ruidos fuertes de explosión.

Él tenía la capucha sobre su cabeza, y estaba bien en las sombras, de modo que no.

HOMBRE: Solamente vi una cantidad de gente corriendo en círculos, dos gran estallidos, y estaba realmente asustada en el momento, no sabía que estaba sucediendo.

[♪ música dramática ♪]

MUJER: Nuestra meta es proporcionarle la información más precisa y oportuna.

MUJER: ¿Cómo la encontró? ¿Qué estamos haciendo?

De modo que seré esa persona que va asegurar que usted obtenga esa información, la mejor que podamos.

PADRE: Ella mide cinco pies con cinco, no sé, 125 libras.

MADRE: Ella pesa 120 libras.

Está bien, ¿sabes a qué clase estaba pensando asistir esta mañana?

Sí, era química, creo yo.

Está bien, de modo que estaba en química.

Tom, Beverly, somos los padres de Rosemary.

MADRE: Nos acordamos de ti,

¿no has visto a Rosemary todavía?

No.

No hemos visto a Sarah tampoco.

[llorando]

[♪ música dramática ♪]

[cámara sacando fotos y teléfonos sonando]

Tuvimos suerte, CJIS recién nos dio un acierto en Quick Capture.

Nuestro tirador es Raymond Nichols, de Omaha, Nebraska, ex estudiante.

Abandonó la escuela el año pasado, pero todavía estaba viviendo en la ciudad.

Bien.

[teléfonos sonando & conversaciones]

Probemos eso.

- Señor, lo encontramos.

- Excelente.

Un cargo de asalto en su estado nativo de Nebraska, resultante en una orden de restricción.

Esa es la dirección de los padres.

Llama a Omaha, consigamos algunos agentes allí.

Hola Don, los padres están en Omaha.

Deberíamos tener algo para ti en breve.

DON: Entendido.

¿Necesitas algún apoyo de tec?

DON: No señor.

Stacy, ¿asistencia a víctimas?

Señor, el número 800 está listo y funcionando.

Recibimos financiación de emergencia

de DOJ para asistir a las víctimas y las familias, y cuatro miembros de nuestro equipo de despliegue rápido están en la escena para ayudar a organizar el centro de asistencia familiar.

Denise, medios.

La oficina de Don tiene ya su especialista en asuntos públicos en el lugar.

Estamos enviando dos adicionales, uno de Boston, uno de LA para ayudar con los medios nacionales, y necesidades a largo plazo.

[♪ música lenta ♪]

¡Mamá!

Sarah, oh mi Dios.

Oh mi Dios. [llora]

Gracias a Dios que estás bien. [llora]

¿Has visto a Rosemary?

Sus padres están aquí también.

[llora]

Buenas tardes.

Soy Carl Stann, el Jefe de Policía de la Universidad Appomattox.

Detrás de mi está el Sheriff del Condado Protani, el Comandante de la Policía Estatal, Wilson, el Jefe de Bomberos, Thompson, y el Agente Especial del FBI a cargo, Czarnecki.

Tenemos también al presidente de la universidad

y al alcalde con nosotros.

A aproximadamente las 9:45 de la mañana de hoy, un individuo del sexo masculino de 21 años, ex estudiante de la Universidad abrió fuego sobre individuos en y alrededor de la Sala Longfellow.

Puedo confirmer que actualmente tenemos 10 muertos, y aproximadamente 25 heridos.

Los heridos han sido transportados al Hospital Central

Puedo confirmar que dos oficiales de policía respondieron al sonido de disparos de arma de fuego en minutos, y ubicaron al tirador, matándolo.

Estos oficiales salvaron un sinnúmero de vidas hoy.

Hemos identificado al tirador, y divulgaremos el

nombre, pendiente de la notificación a la familia.

Hemos establecido un número de llamada gratuita, e instamos a aquellos en busca de información sobre los seres queridos que llamen por orientación y asistencia.

Esta es una investigación activa, y les proporcionaremos información tan pronto como pueda.

El sitio web de nuestra universidad y fuentes de los medios sociales publicarán todo lo que decimos aquí.

Aunque hemos recibido reportes de un segundo tirador, no tenemos evidencia para apoyar esto.

Y quiero asegurarles que tenemos confianza en que el

campus está protegido y seguro.

Tenemos mucho trabajo para hacer.

Regresaremos aquí en 90 minutos para proporcionales una puesta al día.

Nuestras más profundas condolencias para las familias y seres queridos que están hacienda frente a esta tragedia.

Nuestra comunidad entera se siente apenada por esta pérdida de vida sin sentido.

Gracias.

MEDIOS: ¡Jefe, Jefe!

[medios gritando uno sobre otro]

Nuestros agentes encontraron a los padres de Nichols, están cooperando por completo.

Día difícil.

Sí, aunque no se ha terminado todavía.

[♪]

Video Download