- Home
- GENERAL INFORMATION
- Important Message to All Court Visitors
- Telephone Directory
- Judges of the United States District Court
- The Historical Flag Project 2008
- Upcoming Events
- Court Locations
- Days and Hours of Operations
- Court Facilities
- District Court Fees
- Judicial Conduct & Disability Complaint Procedure
- Reports of Operations
- Notices from the Clerk
- Selected Policies
- for GENERAL PUBLIC
- Interpreter Services
- for ATTORNEYS
- CM/ECF
- Opinions
- Acrobat for Legal Professionals
- Advisory Concerning Proper Redaction of Information
- Attorney Guides to Hyperlinking in the Federal Courts
- Civil Case Opening/Credit Card Module
- CM/ECF Manual (2014)
- CM/ECF version 5.1.1 - New Features
- CM/ECF Web Sites
- District ECF Computer Based Training Modules
- Materials and Information
- CM/ECF Notices to Counsel
- Restricted Filing and Viewing Levels
- Standing Orders
- Training Schedule and Registration
- Notice 03-36 CM/ECF Requirements
- Notice 11-10 Appropriate Use of CM/ECF
- eJUROR and Jury Service
- Links
Interpreter Services
The Court Interpreters Act of 1978 provides for the presiding judicial officer in the United States District Courts to appoint an interpreter in judicial proceedings instituted by the United States. In bankruptcy courts, the presiding judicial officer will appoint an interpreter only if the United States initiates the proceedings.
Where the Act does not require the appointment of an interpreter at the expense of the United States, that is, in all judicial proceedings that have not been instituted by the United States, the clerk shall provide assistance to the parties in locating an available interpreter. To that effect, the Clerk’s Office is posting the Local Roster of Active Certified English/Spanish Court Interpreters on this web page.
Attorneys contracting the services of interpreters for U.S. District Court proceedings should determine that the interpreter is familiar with the proper demeanor, protocol, and terminology to be used in federal courts, and the Professional Code of Ethics applicable to all court interpreters. In those cases in which no experienced interpreter may be found to render services because of the unusual nature of the language combination, attorneys may refer their contract interpreter to the Clerk’s Office for an orientation by one of our Official Court Interpreters.
Staff Interpreters
Edna Brayfield, Supervisory Court Interpreter | 787.772.3067 |
Marie Hernández | 787.772.3069 |
Janis Palma | 787.772.3066 |
Félix Toledo |
787.772.3070 |
Mary Jo Smith-Parés | 787.772.3068 |
Enith M. Valdés-Ortiz | 787.772.3372 |
Sonia Crescioni | 787.772.3065 |
Heidi Cazés |
Related documents
- Code of Ethics for Judiciary Interpreters
- Federal Court Interpreter Orientation Manual and Glossary
- Getting Certified as a Judiciary Interpreter
- Interpreters in the United States District Court for the District of Puerto Rico
- Interpreting and Translating for the U.S. Courts
- The Interpreting Profession in the United States and Puerto Rico
- What Interpreters Do
Online Glossaries and Dictionaries
- Acronyms & Abbreviations (University of Washington School of Law)
- Beck's Law Dictionary: A Compendium of International Law Terms and Phrases
- Center for Constitutional Rights ATCA Legal Glossary
- Diccionario Jurídico
- FindLaw Legal Dictionary
- Glossary of Terms Used in Legal Research
- Lawyers.com (Merriam-Webster) Glossary of Legal Terms
- MedTerms Medical Dictionary
- Multilingual Legal Glossary (Vancouver Community College)
- NOLO's Free Dictionary of Law Terms and Legal Definitions
- United Nations Interpreters' Glossaries
- U.S. Courts Glossary of Commonly Used Terms
- USPTO Patent and Trademark Glossary