Lowell Brown
@LowellMBrown
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director @statebaroftexas. Personal account.
@LowellMBrown 님이 차단되었습니다.
정말로 이 트윗을 보실 건가요? 트윗 보기는 @LowellMBrown 님의 차단을 해제하지 않습니다.
Lowell Brown 님이 팔로우했습니다
-
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Grand jury indicts trooper in Sandra Bland traffic stop: http://apne.ws/1S4OMqs
번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
360 view of
#SCOTX courtroom filmed by Deputy Clerk Kenneth Bier. https://theta360.com/s/dsrDVJPXL4GFcYz66EBOVU0HY …번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
State Bar of Texas 님이 리트윗했습니다 James Huggler
In case anyone else wants to play: https://www.texasbar.com/AM/Template.cfm?Section=Table_of_Contents&Template=/CM/ContentDisplay.cfm&ContentID=32210 …
#TexasBarJournal https://twitter.com/JHuggler/status/684457016631296000 …State Bar of Texas 님이 추가했습니다
James Huggler @JHugglerGlad I scored 100% on the SBOT Journal Criminal Justice Quiz@TBLScertified@statebaroftexas번역 제공: 영어 by Bing 번역기리트윗 6개 2 마음 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
.
@acltv's 2016 season begins tonight w/@Alabama_Shakes &@vintagetrouble: http://bit.ly/1kIZJPW . 10pm on@keratx! pic.twitter.com/lkULvsAjVz번역 제공: 영어 by Bing 번역기오전 10:40 - 2016년 1월 5일 · 자세히리트윗 3개 9 마음 -
Reporters: It's time to submit your 2016
#TexasGavelAwards entries! https://www.texasbar.com/AM/Template.cfm?Section=Press_Releases&Template=/CM/HTMLDisplay.cfm&ContentID=32269 …@AmyStarnes@TxFOIFT@RudyEngland#journalism번역 제공: 영어 by Bing 번역기리트윗 3개 0 마음 -
What to expect from high-profile Texas court cases in 2016 https://shar.es/16uVtN via
@statesman@chucklindell번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
The January 2016 Texas Bar Journal
#MustReads are out! http://blog.texasbar.com/2016/01/articles/texas-bar-journal/texas-bar-journals-must-reads-for-january/ …@FredDahrEsq@legal_haiku pic.twitter.com/h3La58PF1L번역 제공: 영어 by Bing 번역기오전 9:41 - 2016년 1월 4일 · 자세히리트윗 4개 3 마음 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Dallas-area tweeps— Use this site from
@dallasnews to reunite those affected by the tornadoes w/ their lost items. http://share.d-news.co/GtDOoCZ번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Dallas atty Ray Jackson & his legal thriller Lone Justice. Inspired by real cases. Fun read. http://www.dallasnews.com/lifestyles/books/20160102-dallas-attorney-ray-jackson-talks-about-his-new-legal-thriller-novel.ece … pic.twitter.com/U4gEVpW2dG
번역 제공: 영어 by Bing 번역기The Jackson Law Firm, Dallas Morning News, Texas CrimeCast 님 외 7명-
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account. -
Writer. Reader. Music fan. Former journalist turned communications director
@statebaroftexas. Personal account.
오전 11:15 - 2016년 1월 2일 · 자세히리트윗 4개 3 마음 -
-
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
.
@dallasnews app helps connect storm victims with precious items lost in the tornadoes: http://interactives.dallasnews.com/2015/lost-found/ … pic.twitter.com/ikSy3sHzpL번역 제공: 영어 by Bing 번역기오후 2:07 - 2015년 12월 30일 · 자세히리트윗 4개 1 마음 -
How a Dallas attorney became one of hip-hop's biggest advocates at
#SCOTUS via@dallasnews@RobertWilonsky http://share.d-news.co/SPtehgY번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Great 50-state snapshot of the importance of public records journalism: http://www.poynter.org/news/mediawire/390812/50-states-50-public-records-stories/ … via
@Poynter@RecordsGeek#MassFOIA번역 제공: 영어 by Bing 번역기리트윗 6개 3 마음 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다 NABE News
Houston (2nd) & Dallas (7th) make the list https://twitter.com/nabe_news/status/682263859508436992 …
Lowell Brown 님이 추가했습니다
NABE News @NABE_NewsList of top 10 best cities 4 lawyers is out & ABAesq PE@LindaKleinLaw is sittin’ pretty. http://ow.ly/VZL0q pic.twitter.com/s3aehpo5QQ번역 제공: 영어 by Bing 번역기리트윗 2개 1 마음 -
I love reliving the
#YearInWillie. The picnic was certainly a highlight for me. https://shar.es/161eHw via@Blackstock360@statesman번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
inbox: SCOTX announces new rules for judicial bypass abortions under new law effective 1/1/16 http://www.txcourts.gov/media/1225647/159246.pdf …
#txlege번역 제공: 영어 by Bing 번역기리트윗 4개 0 마음 -
Lowell Brown 님이 팔로우했습니다 Mo Anderson, Texas CrimeCast, Alexa Giacomini CAE 님 외 4명
-
@momentorship
Farmers daughter,
#speaker, founder of http://www.MoMentorship.com and Co-Owner / Vice Chairman of#KellerWilliamsRealty@kwri and#author of#AJoyFilledLife -
@TexasCrimeCast
A weekly podcast about cops, courts and other public safety issues hosted by reporters from The Dallas Morning News (
@dallasnews). Subscribe to us on iTunes!
-
-
-
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
PSA— I have issued a permanent injunction banning all
#HotTakes. pic.twitter.com/pDjR2o7bo9번역 제공: 영어 by Bing 번역기재생오후 5:28 - 2015년 12월 28일 · 자세히리트윗 27개 43 마음
-
-
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Tweeter Laureate rocks social media from judicial post http://www.expressnews.com/news/local/article/Evergreen-Twitter-Judge-6724586.php?t=3993c724aa4b6b00f7&cmpid=twitter-premium … via
@mySA번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Interesting story by
@CallerKMT on new approach to juvenile court case management in Corpus http://www.caller.com/news/local/risky-business-case-managers-boost-efforts-with-juveniles-26947555-84e2-1b7f-e053-0100007f61d4-363681151.html?utm_source=Caller-Times&utm_medium=email&utm_content=Top%20Stories&utm_campaign=Daily%20Headlines … via@callerdotcom번역 제공: 영어 by Bing 번역기 -
Lowell Brown 님이 리트윗했습니다
Thoughts & prayers go out to the victims of the deadly tornadoes over the weekend. Here are some ways you can help: http://ow.ly/WnNc4
번역 제공: 영어 by Bing 번역기
@LowellMBrown 님은 아직 트윗이 없습니다.
로딩하는데 시간이 지연되고 있습니다.
트위터의 트래픽이 과열되었거나 일시적인 문제가 발생하였습니다. 재시도하시거나, 트위터 시스템 현황을 방문하셔서 자세한 내용을 확인해 보세요.