FedNewsRadio

@FedNewsRadio

Your source for federal news... Now

Washington, DC
加入于2008年10月

@FedNewsRadio 已被屏蔽

确定要查看这些推文吗? 查看推文不会取消屏蔽 @FedNewsRadio。

  1. Federal employee unions, like the people they represent, come in a lot of flavors, says .

    通过来翻译来自英文的语言

  2. . hopes Congress can increase teamwork among agencies like and .

    通过来翻译来自英文的语言

  3. 10 years after Hurricane Katrina, Pentagon revamps civilian disaster response procedures.

    通过来翻译来自英文的语言

  4. Federal CIO Tony Scott says agencies need to build from within to address talent gaps throughout the government.

    通过来翻译来自英文的语言

  5. . unleashed what it’s calling several “killer apps” on its acquisition gateway.

    通过来翻译来自英文的语言

  6. DC is not alone in bracing for a government surge next week, says .

    通过来翻译来自英文的语言

  7. Simple tips and tools that employees with disabilities can use to focus in open offices. Others can use them too.

    通过来翻译来自英文的语言

  8. Sandia Corporation to pay $4.7M to resolve lobbying allegations.

    通过来翻译来自英文的语言

  9. Intelligence community and private industry are pooling efforts to fight rising threats to national cybersecurity.

    通过来翻译来自英文的语言

  10. . built pricing guidelines for its contracting officers before had to tell them to.

    通过来翻译来自英文的语言

  11. 's new president Tony Reardon wants Congress to get serious about avoiding gov't shutdown and funding IRS.

    通过来翻译来自英文的语言

  12. . asks, could you use a bonus or paid vacation in October? Like the one you had in 2013?

    通过来翻译来自英文的语言

  13. Two senators want to know if the four federal payroll providers are doing enough to protect employees from ID theft.

    通过来翻译来自英文的语言

  14. 转推了

    .'s now hosting a panel on GWACs, acquisition & year-end procurement.

    通过来翻译来自英文的语言

  15. 转推了

    Looking fwd to join 's Live Q&A today at 2pm ET

    通过来翻译来自英文的语言

  16. 转推了

    Talking Cybersecurity, , and adjusting to my role as FCIO with at DGI's 930Gov event.

    通过来翻译来自英文的语言

  17. 转推了

    .'s Ask the CIO live with & !

    通过来翻译来自英文的语言

  18. 转推了

    Don't miss today!

    通过来翻译来自英文的语言

  19. How the is keeping its programs on budget and on schedule.

    通过来翻译来自英文的语言

  20. As the recedes into the past, the 30-day cyber sprint has left a lasting legacy, says .

    通过来翻译来自英文的语言

加载推文似乎需要更多时间。

Twitter 可能超载或出现了暂时故障。重试或访问 Twitter 状态以了解更多信息。

    你可能还喜欢

    ·