US Labor DepartmentVerifizierter Account

@USDOL

Strengthening America's workforce. Sharing stories, news and info on U.S. workers, jobs, employment, safety and regulations.

Washington, DC
Beigetreten Februar 2009

@USDOL ist blockiert

Bist Du sicher, dass Du diese Tweets sehen willst? Das Ansehen von Tweets wird @USDOL nicht entblocken.

  1. FACT: Men and women are equally qualified as they transition to civilian employment.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  2. We must ensure that women and men who have served and sacrificed for us are equally valued by us.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  3. retweetete

    Impressive funded welding and CNC labs at . Enjoyed touring labs with

  4. "Leaders need to make sure Airmen get to & actively participate in TAP class." Terry Gerton

    Übersetzt aus dem Englisch von

  5. DYK: 95 years after women won the right to vote, women working full-time earn 78% of what men earn?

    Übersetzt aus dem Englisch von

  6. Employees explain that they know their employer is investing in them with flexible workplace policies

    Übersetzt aus dem Englisch von

  7. "I'm here to say that we are profitable & competitive." —Franz, CEO of on the myth that paid leave would ruin his business

    Übersetzt aus dem Englisch von

  8. "There's a notion that paid leave is bad for biz & I'm here today to say that's absolutely not true." —Renee, a small biz owner in Portland

    Übersetzt aus dem Englisch von

  9. Today continues his tour in Portland to talk about why we need to .

    Übersetzt aus dem Englisch von

  10. When women succeed, America succeeds. Women won equality at the ballot box; let’s strive to win equality at work.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  11. and NIOSH fact sheet recommends ways host employers & staffing agencies can better protect :

    Übersetzt aus dem Englisch von

  12. RT if you agree: The retirement advice you receive should be in YOUR best interest.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  13. Our Chief Economist Heidi Shierholz explains the proposed updates to pay →

    Übersetzt aus dem Englisch von

  14. retweetete
    25. Aug.

    Great convo w/ workers who are causing 'good trouble' to build a nation where people have a voice at work

    Übersetzt aus dem Englisch von

  15. retweetete

    Hurricane Katrina: a look back at employment and unemployment

    Übersetzt aus dem Englisch von

  16. " is shining a light that we can — and must — do better as a nation. This is about the dignity of work." —

    Übersetzt aus dem Englisch von

  17. "If we're going to make progress, we're going to need to keep causing 'good trouble.'" —

    Übersetzt aus dem Englisch von

  18. "We’re standing up because we can’t keep sitting down." —Renita, a home health aide

    Übersetzt aus dem Englisch von

  19. "I'm being forced to choose if I want to pay my rent or pay for electricity." —Mya Hill, a fast food worker in Detroit

    Übersetzt aus dem Englisch von

  20. "With your voice in the workplace, ordinary people can do extraordinary things." — in Detroit

    Übersetzt aus dem Englisch von

Das Laden scheint etwas zu dauern.

Twitter ist möglicherweise überlastet oder hat einen vorübergehenden Schlucklauf. Probiere es erneut oder besuche Twitter Status für weitere Informationen.

    Vielleicht gefällt Dir auch

    ·