00:00:00.333,00:00:06.542
[Miro Weinberger] You know, I
think the best thing that city
government can do is to
[米罗·温伯格] 你知道,我
认为市政府可以做的
最大的好事就是
00:00:06.542,00:00:10.042
create the climate where
businesses, individuals want to
live here.
创建一个企业和个人喜见
的生存环境。
00:00:10.042,00:00:11.458
[TITLE: Americans Are Advancing
Sustainability Through Small
Business Innovation]
[TITLE:美国人正通过小
企业创新促进
可持续性]
00:00:11.458,00:00:12.708
[TITLE: Innovative Cities
Burlington, VT]
[TITLE: 创新城市
佛蒙特州伯灵顿]
00:00:12.708,00:00:14.583
[TITLE: Dustin Glasscoe
Vermont Farm Table] Burlington is
edgy. It's entrepreneurial.
[TITLE:达斯汀·格拉斯科
佛蒙特州农场桌台公司]伯灵顿
锐意进取。富有创业精神。
00:00:14.583,00:00:17.042
It's been the hotbed of several
successful companies.
它一直是几个
成功企业的温床。
00:00:17.042,00:00:19.917
[TITLE: Miro Weinberger
Mayor of Burlington] We have more
self-identified socially
responsible businesses
[TITLE:米罗·温伯格,
伯灵顿市市长]佛蒙特州面积不大,
但我们所拥有的自认
00:00:19.917,00:00:22.500
in Vermont, this tiny state,
than I think any other.
对社会负责任的企业数量,
比我想到的任何其他州都多。
00:00:22.500,00:00:24.958
[TITLE: Jennifer Green
Citizen of Burlington] I think the
sustainability culture really
started back
[TITLE:珍妮弗·格林
伯灵顿居民]我觉得
可持续性的文化真正
00:00:24.958,00:00:27.750
under the auspices of Mayor
Peter Clavelle.
始于市长
彼得·克拉韦尔主政时期。
00:00:27.750,00:00:30.417
So, he created a sustainability
plan for the city.
他为该城市制定了
可持续规划。
00:00:30.417,00:00:32.750
He rallied the people of
Burlington to come together
他把伯灵顿人
凝聚在一起,
00:00:32.750,00:00:35.375
to hear what the people wanted
for the future of their city.
倾听他们对自己城市的
未来究竟有什么打算。
00:00:35.375,00:00:39.458
There's a value here of wanting
to invest in locally owned
companies
值得重视的是,
有愿望投资于
00:00:39.458,00:00:41.000
that are giving back to the
community.
正在回馈社区的
地方性公司。
00:00:41.000,00:00:43.750
We are a craft company that
leverages technology.
我们是一家充分利用技术的
手工艺公司。
00:00:43.750,00:00:47.208
We build furniture by hand for
Vermonters, and
我们为佛蒙特人手工
打造家具,
00:00:47.208,00:00:51.292
Vermonters generally appreciate
anything that's handmade and from the
community.
佛蒙特人一般都喜欢
当地社区手工制作
的任何产品。
00:00:51.292,00:00:53.958
It's one of the few places in
the country that I knew
这里是我所知道的全国少数几个
地方之一,
00:00:53.958,00:00:55.917
that I could start a local
business and be embraced
可以让我开创一个地方性
企业,且得到社区
00:00:55.917,00:00:57.708
by the community
and be successful.
的支持
并获得成功。
00:00:57.708,00:01:02.708
Ben and Jerry's is our epitome
small business that grew thanks
本和杰里就是我们小企业
成长的缩影,这要归功于
00:01:02.708,00:01:05.583
to the work and the link and partnership
with city government.
与市政府的工作、
联系和伙伴关系。
00:01:05.583,00:01:07.708
[TITLE: Jostein Solheim
Ben & Jerry's] We make the
world's best ice cream, and the
reason
[TITLE:乔斯坦·索尔海姆
本和杰里]我们生产
全世界最好的冰淇淋,我们
之所以能做到
00:01:07.708,00:01:10.167
we do it is because we got the
best people making it.
是因为我们有
最优秀的制作人才。
00:01:10.167,00:01:12.667
We look at how we buy our
ingredients.
我们考虑如何购买
我们使用的原料,
00:01:12.667,00:01:15.625
How can we do that in the best
possible way with the best
possible
考虑如何尽可能以最佳
的方式,尽可能
00:01:15.625,00:01:19.125
impact, both on the environment
but also on the people.
对人和环境都产生
最好的影响。
00:01:19.125,00:01:21.625
People want to live in a green
environment.
人们都希望生活在一个绿色
环境中。
00:01:21.625,00:01:23.625
And you want people to feel like
they own this plan
你也希望人们感到自己
能拥有这个计划,
00:01:23.625,00:01:25.62
and they own their vision for the
future.
他们能拥有自己
对未来的愿景。
00:01:25.625,00:01:26.667
It's an edgy community.
这个社区锐意进取。
00:01:26.667,00:01:29.125
It embraces change. It embraces
innovation,
欢迎变革。欢迎
创新。
00:01:29.125,00:01:30.958
and that's where you thrive the
most.
这正是有助于你充分
兴旺发达的地方。
00:01:30.958,00:01:33.208
If you're cookie cutter you'll
never make it in Burlington.
你如果只求平淡,就永远无法
在伯灵顿获得成功。
00:01:33.208,00:01:35.000
[TITLE: Americans Are Advancing
Sustainability Through Small Business Innovation]
[TITLE:美国人正通过小企业创新
促进可持续性]
00:01:35.000,00:01:36.750
[TITLE: Share Your Ideas
Facebook.com/CONX
Facebook.com/ConversationsOurPlanet]
[TITLE:分享你的设想
Facebook.com / CONX
Facebook.com / ConversationsOurPlanet]
00:01:36.750,00:00:00.000
[Produced by the U.S. Department
of State]
[美国国务院制作]