2/8/13

Tết

Tết

Thay mặt Phái bộ Ngoại giao Hoa Kỳ tại Việt Nam, tôi chúc các bạn và gia đình một kỳ nghỉ Tết hạnh phúc.

Tôi hy vọng các bạn sẽ thích thông điệp Tết bằng video của tôi dưới đây. Sau khi xem, hãy viết đôi lời để tôi biết các bạn thích điều gì nhất về Tết.

Xin chúc các bạn và gia đình năm mới vui vẻ, mạnh khoẻ và thịnh vượng.

Chúc mừng năm mới!


Download HD Video

1/30/13

Visiting Quang Ninh Province

English

Tới thăm tỉnh Quảng Ninh

Các dự án và công trình thú vị đang diễn ra khắp Việt Nam. Tuần trước tôi tới thăm tỉnh Quảng Ninh để trực tiếp tìm hiểu từ các doanh nghiệp và các nhà lãnh đạo địa phương về một số dự án đó.

Tôi hết sức kinh ngạc trước sinh lực và thái độ sẵn sàng làm việc của các nhà lãnh đạo Quảng Ninh và con người nơi đây. Từ những công nhân mỏ làm việc tích cực và chu đáo, những người hăng hái tiếp sức cho nền kinh tế Việt Nam cho tới các nhà lãnh đạo đề xuất các chính sách kinh tế mới và sáng kiến, Quảng Ninh chính là nơi mọi thứ đang diễn ra.

Tôi tự hào được chứng kiến sự đóng góp tích cực của các công ty Mỹ và chính phủ Hoa Kỳ vào tỉnh. Hai dự án đầu tư lớn nhất ở Quang Ninh do các công ty Mỹ điều hành. Tôi đã hiểu rõ đầu tư chất lượng cao của Hoa Kỳ đã giúp xây dựng cơ sở hạ tầng Việt Nam, phát triển nguồn nhân lực then chốt, và làm thấm nhuần văn hoá an toàn nơi làm việc như thế nào.

1/9/13

Donating Blood for Tet

English

Chương trình hiến máu mang tên "Quà Tết"

Vào tháng Giêng hàng năm, bạn bè và đồng nghiệp thường hỏi tôi dự định làm gì trong dịp Tết. Năm nay, tôi hiến máu và tôi hy vọng rằng bạn cũng sẽ làm như vậy.

12/26/12

A Look Back at 2012

Nhìn lại năm 2012


Năm nay, tôi kỷ niệm các ngày lễ với vợ và bạn bè tại Hà Nội. Vào thời điểm năm 2012 đang khép lại, rất nhiều người Mỹ sẽ dành thời gian trong kỳ nghỉ để suy ngẫm về năm cũ. Nhìn lại năm 2012, năm đầu tiên của tôi với tư cách là Đại sứ Hoa Kỳ tại Việt Nam, tôi rất lấy làm tự hào. 

Chúng tôi đã cắt băng khởi công một dự án quan trọng với chính phủ Việt Nam nhằm tẩy rửa chất dioxin còn tồn dư trong đất tại sân bay Đà Nẵng. Đây là một ví dụ tuyệt vời về sự hợp tác giữa Bộ Quốc phòng Việt Nam và Cơ quan Phát triển Quốc tế Hoa Kỳ khi mà chúng ta đang cùng nhau hướng tới một tương lai tươi đẹp hơn.


12/10/12

International Human Rights Day

English

Ngày Nhân quyền Quốc tế

Chào mừng các bạn đến với trang blog mới của tôi! Tôi mong có dịp như thế này để nói chuyện trực tiếp với các bạn về các vấn đề quan trọng, chia sẻ quan điểm của tôi về mối quan hệ Hoa Kỳ-Việt Nam, và có lẽ quan trọng nhất là nghe các ý kiến, suy nghĩ, cũng như các câu hỏi của các bạn cùng lúc chúng ta tiếp tục với những tiến bộ mà Hoa Kỳ và Việt Nam đã cùng nhau đạt được trong hơn 17 năm qua.

Tôi xin bắt đầu cuộc thảo luận này với việc nói đến một trong những vấn đề khó khăn nhất nhưng lại quan trọng trong mối quan hệ của chúng ta - nhân quyền. Hôm nay là Ngày Nhân quyền Quốc tế. Khắp thế giới, mọi người đang tôn vinh các quyền và quyền tự do mà mỗi cá nhân sở hữu. Các quyền này được áp dụng phổ quát và bình đẳng với tất cả mọi người, không phận biệt bạn sinh ra ở đâu hay bạn đang sống ở quốc gia nào.

Là một người Mỹ, tôi thấy "các quyền" là một đặc điểm có tính chất định nghĩa về đất nước tôi. Hiến pháp Hoa Kỳ và Tuyên ngôn Nhân quyền đã được thiết kế để tạo ra một chính phủ phải tôn trọng và bảo vệ quyền của công dân. Các công dân Hoa Kỳ được hưởng tự do lập hội và tự do ngôn luận. Họ được tự do bày tỏ quan điểm và chính kiến ​​của họ cũng như theo những tôn giáo mà họ lựa chọn. Các quyền này, được pháp luật bảo vệ, tạo nên nền móng cho dân chủ và thịnh vượng của Hoa Kỳ.