AdultAdolescenceChildhoodEarly Childhood
Programs

Programs & Projects

The Institute is a catalyst for advancing a comprehensive national literacy agenda.

[Assessment 1757] Re: GED Espanol

Helton, B.J. (KYAE)

BJ.Helton at ky.gov
Fri Feb 6 17:20:16 EST 2009


The Spanish GED® Tests is a direct translation of the English version. Five more minutes are allowed are on each part because of the number of Spanish words required to convey the English translation.



From: assessment-bounces at nifl.gov [mailto:assessment-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Schneider, Jim
Sent: Friday, February 06, 2009 3:15 PM
To: The Assessment Discussion List
Subject: [Assessment 1749] GED Espanol



We have some experience with it. Wisdom might best be sought elsewhere



Jim Schneider

Scott Community College

Career Assistance Center

627 W. 2nd Street

Davenport, IA 52801

563-326-5319



From: assessment-bounces at nifl.gov [mailto:assessment-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Barber, Jennifer
Sent: Thursday, February 05, 2009 8:43 PM
To: The Assessment Discussion List
Subject: RE: [Assessment 1690] Re: Transitions Discussion begins today!



Does anyone have information/words of wisdom about the GED in Spanish?



Jennifer Barber

English as a Second Language



Grays Harbor College

1620 Edward P. Smith Drive

Office: 2214

Aberdeen, WA 98520

360-538-2516

jbarber at ghc.edu

www.ghc.edu/faculty/barber





________________________________

From: assessment-bounces at nifl.gov on behalf of Sinnes, Elizabeth (CCPS)
Sent: Thu 2/5/2009 7:06 AM
To: The Assessment Discussion List
Subject: [Assessment 1690] Re: Transitions Discussion begins today!

In response to several requests to share the syllabus we developed for the ESL Transition to ABE class, I am sending some details. Although we have had a transition class for 3 years, this is the first year we have treated it as a 16 week class with a syllabus. It was developed by two current teachers with 25 years of combined experience in ABE and ESL.



The class meets 3 hours, twice per week for for 16 weeks. Most students move to an ABE class after one semester, but some have been enrolled in the Transition class for a second semester. The class focuses on both math and reading/writing, but with less emphasis on speaking than the lower level ESL classes. Students must score between 215 and 225 on the CASAS Reading 185 or GE 4-8 on the TABE for class placement, in math they take the CASAS 33 but are not required to have a specific score. CASAS is used for all pre/post testing. Students also write a sample paragraph from a prompt.



The texts currently used are:

Weaving It Together Book 2 (Heinle) and

Pre-GED Mathematics Skill Workbook (New Readers Press).



Computer software is used to enhance the curriculum and used weekly by all enrolled students during class time. The computer lab is also available before or after class, if students wish to stay. Software programs used are Aztec, Skills Tutor and Web Quests.



Math skills include but are not limited to:

Place value, whole number operations, reading graphs, rounding, introductory fractions, basic measurement, math word problems, identifying operations, calculating miles per gallon, shopping/finding percent



Language Skills Include but are not limited to:

Compound sentences, inference, scanning for details, topic sentences, map skills, subject/verb agreement, punctuation, writing complete sentences, supporting sentences, plurals, reading graphs and charts, plural possessives, reading labels, homonyms, reading for details, commas, parts of speech, using a dictionary/thesaurus, writing a narrative, sequencing,



I hope this is helpful. By the end of this semester we will refine the existing syllabus and would be happy to share it with those who are interested.





Elizabeth B. Sinnes

Adult Education Programs Coordinator

Charles County Maryland Public Schools

esinnes at ccboe.com

301-753-1774





________________________________

From: assessment-bounces at nifl.gov [mailto:assessment-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Rhonda Booker
Sent: Tuesday, February 03, 2009 9:46 AM
To: The Assessment Discussion List
Subject: RE: [Assessment 1568] Re: Transitions Discussion begins today!

Hello, we have the same problem....the ESOL class is too high to make gains, but the students either don't want a GED or aren't ready....would you share your syllabus? What is your class size and how many of your students yearly obtain skills to earn a GED? I am the Supervisor of AE in Williamson County TN. We are trying to help our students advance to the GED.

Thanks,

Rhonda



Rhonda Booker Long



________________________________

From: assessment-bounces at nifl.gov on behalf of Sinnes, Elizabeth (CCPS)
Sent: Tue 2/3/2009 7:29 AM
To: barbara.jacala at guamcc.edu; The Assessment Discussion List
Subject: [Assessment 1568] Re: Transitions Discussion begins today!

We have an ESL to ABE Transition class for those exact learners. High ESL learners were often not ready for an ABE or GED class so we developed the Transition Class. Most students are in the ESL to ABE Transition class for one or two semesters. We developed a set syllabus, but certainly exercise some flexibility.



Elizabeth B. Sinnes

Adult Education Programs Coordinator

Charles County Maryland Public Schools

301-753-1774





________________________________

From: assessment-bounces at nifl.gov [mailto:assessment-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Barbara Jacala
Sent: Monday, February 02, 2009 9:16 PM
To: 'The Assessment Discussion List'
Subject: [Assessment 1567] Re: Transitions Discussion begins today!

We have advanced ESOL students who keep coming back because they want to improve. However, their CASAS score is too high that we are not seeing any more gains and they are therefore showing up in our reports as failures, i.e. continued in the same level or left the program before completion. I am thinking that we should try to move them over to the postsecondary developmental English courses. We are also considering offering an academic ESL course to transition such students to postsecondary. What are your thoughts?



Barbara Jacala

Guam Community College



________________________________

From: assessment-bounces at nifl.gov [mailto:assessment-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Wendy Quinones
Sent: Tuesday, February 03, 2009 2:07 AM
To: The Assessment Discussion List
Subject: [Assessment 1559] Re: Transitions Discussion begins today!



Hello and welcome everyone,

I'm Wendy Quiñones, an ABE teacher at a community-based learning center, the Community Learning Center in Cambridge, Massachusetts. I also taught for two years in our college transition program while Cynthia Zafft, whom you'll also meet in the course of the discussion – was head of NCTN. Recently – this past Saturday, in fact – I also began teaching a high-level ESOL communication class at a private tw-year college in Boston, Urban College. This class consists of women who are family day care providers working toward a certificate; they have had all their content courses in Spanish and are now trying an academic English course for the first time.



Marie asked me to talk about the "process" at my learning center for transitioning students from ESOL into ABE. I can name it in a word: none. Our ABE program aims to move students toward a GED; many of our ESOL students have no need of or desire for one. We are also fortunate to receive a number of scholarships to the ESOL program at Harvard University's extension school, so our advanced students who want to work hard at improving their English often go there. We tried a specific transition class one year, but it was the only time we had a large enough cohort of students who were "stalled" in high-intermediate ESOL but wanted a GED.



However, when students do move into the ABE program from our ESOL classes, or they enter the ABE program with skills that are too high for ESOL but low by ABE standards, they generall go into a low-intermediate reading and writing class which I taught for two years. Higher-level students who already have a high school credential (and sometimes college as well) in their home countries often entered our transition to college program.



As we all know, these students are very different from native speakers in the same classes. In his research on low-intermediate adult learners, John Strucker noted the following distinction between native speakers and ELLs:

§ Native speakers tended to have relatively stronger "meaning-based skills" [like comprehension and vocabulary] as compared to "print-based skills," [for example, word recognition] while non-native speakers exhibited the opposite pattern. Chall (1991) reported similar findings.

§ Many second-language speakers in ABE classes had surprisingly low levels of oral vocabulary in English (GE 2 to GE 4), despite their fluent levels of conversational English. Similarly low levels of oral vocabulary occurred among some inner-city young adults who were native speakers. Strucker, John. "What Silent Reading Tests Alone Can't Tell You: Two Case Studies in Adult Reading Differences," Focus on Basics, May 1997. http://www.ncsall.net/?id=456

So the question is, how do we cope with these learners with different needs? At my center, teachers are mostly left to our own devices. In the lower-level classes, where student need is universal for vocabulary, fluency, and comprehension instruction, concentrating on those is easy. At higher levels, it gets more complicated. In my GED class, using "The Lord is my shepherd" to demonstrate methaphor, my ELL students didn't know the word "shepherd"; in my college class, my Spanish-speaking students didn't know the word "rhyme."



One year in the transitions class, I tried to differentiate the instruction, having the lower-level ELLs work with an ESOL teacher for an hour of the 3-hour class. They learned the same vocabulary words but in contexts they could understand, and their writing assignments and grammar instruction paid attention to more specific ESOL issues in which to this day I have not been trained. We learned that while we could expect these ELLs to learn the words, we couldn't use the same tests; their tests needed to be much more similar to the examples they used in class. Native speakers and higher-level ELLs could be expected to know the words in different contexts. I also gave some readings at different levels – either different materials or in many cases short stories for which I provided both an adapted version and the original, like O. Henry's "The Gift of the Magi." Except for the fact that all the students were exposed to great American short stories, I can't say that any of these techniques worked particularly well.



So I'm still hunting for a "process" that will help ELLs to transition into ABE and college classes. I imagine many of you have much better ideas than I do. I'm looking forward to hearing about them!



Regards,

Wendy

________________________________

This message contains confidential information and is intended for the individual to whom it is addressed. If you are not the intended recipient you are notified that disclosing, copying, distributing or taking any action in reliance on the contents of this information is strictly prohibited. E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free as information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed, arrive late or incomplete, or contain viruses. The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message, which arise as a result of e-mail transmission. If verification is required please request a hard-copy version.

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.nifl.gov/pipermail/assessment/attachments/20090206/6da3efb5/attachment.html


More information about the Assessment discussion list