Programs & Projects
The Institute is a catalyst for advancing a comprehensive national literacy agenda.
[HealthLiteracy 1773] Re: Wednesday Question: Transfer of HL skillsfromhome language to English/multilingual resources
Champ-Blackwell, Siobhan
SiobhanChamp-Blackwell at creighton.eduThu Feb 14 10:24:49 EST 2008
- Previous message: [HealthLiteracy 1771] Re: Wednesday Question: Transfer of HL skillsfromhome language to English/multilingual resources
- Next message: [HealthLiteracy 1776] Building a bridge to other programs within an organization for health literacy
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
Here's a website we maintian throught the National Network of Libraries
of Medicine http://nnlm.gov/outreach/consumer/multi.html On this page,
we have listed numerous resources for locating materials in other
languages. You can use the google search box at the top of the page to
search all the pages listed on the site. The first section contains
webistes that are rich in languages; the remainder of the page lists
websites that focus only on one or two languages. People ususally have
their favorites, or start with the search box. I like "Healthy Roads
Media" and "24 Languages" because of their use of various media. "New
South Wales Multicultral Health Communication Service" has many many
languages. "EthnoMed" and "Refugee Health - Immigrant Health" include a
cultural resource section that provides a wonderful background.
Siobhan
Siobhan Champ-Blackwell, MSLIS
Community Outreach Liaison
National Network of Libraries of Medicine, MidContinental Region
Creighton University Health Sciences Library
2500 California Plaza
Omaha, NE 68178
800-338-7657 in CO,KS,MO,NE,UT,WY
402-280-4156 outside the region
siobhan at creighton.edu
http://nnlm.gov/mcr/bhic/(Web Log)
http://www.digitaldivide.net/profile/siobhanchamp-blackwell (Digital
Divide Network Profile)
-----Original Message-----
From: healthliteracy-bounces at nifl.gov
[mailto:healthliteracy-bounces at nifl.gov] On Behalf Of Julie McKinney
Sent: Thursday, February 14, 2008 8:23 AM
To: healthliteracy at nifl.gov
Subject: [HealthLiteracy 1770] Wednesday Question: Transfer of HL
skillsfromhome language to English/multilingual resources
Kathleen and others,
Here are some ideas for collections of multilingual resources that are
tested. I'd love to hear from others about more!
The Health & Literacy Special Collection (click on "Multilingual
Resources" for a list of sites updated in 2006)
http://healthliteracy.worlded.org/
Healthy Roads Media
(in itself catalogued by language and topic) www.healthyroadsmedia.org
Culture Health and Literacy
(this link brings you to the language index where you can look up
brochures and sites w/ health info, not updated since 2000, but it is
catalogued by language)
http://healthliteracy.worlded.org/docs/culture/indices_language.html
All the best,
Julie
Julie McKinney
Discussion List Moderator
World Education/NCSALL
jmckinney at worlded.org
>>> "Horton, Kathleen" <KHorton at vdh.state.vt.us> 02/13/08 4:10 PM >>>
Julie,
This is a bit off the topic of your question, but you mention that there
is a lot of good translated health material out there. I wonder if
anyone knows a good catalog of materials by topic and language.
Kathleen
Kathleen Horton
Design & Marketing Coordinator
Vermont Department of Health
108 Cherry Street
PO Box 70
Burlington, VT 05402-0070
(802) 951-5154
khorton at vdh.state.vt.us
> ----------
> From: healthliteracy-bounces at nifl.gov on behalf of Julie
McKinney
> Reply To: The Health and Literacy Discussion List
> Sent: Wednesday, February 13, 2008 3:18 PM
> To: healthliteracy at nifl.gov
> Subject: [HealthLiteracy 1766] Wednesday Question: Transfer of HL
skillsfrom home language to English
>
> Hi Everyone,
>
> Thanks for sharing all the information about translation standards. It
got me to wondering about transfer of health literacy skills from one
language to the next. If people have access to good quality health
education materials in their home language, can that result in more
effective communication, health learning and behavior change in the U.S.
system?
>
> There are more and more good health materials available in a range of
languages these days. Do these indeed help people stay healthier, even
if they get most of their health care in English? Of course it is one of
many factors, but I wonder what people think about this.
>
> Has anyone studied it? Have any ESOL teachers out there done
activities where students look for information (content-based, like
health) in their own language, and check their comprehension and ability
to discuss the content in English?
>
> Let us know what you think,
> Julie
>
>
>
> Julie McKinney
> Discussion List Moderator
> World Education/NCSALL
> jmckinney at worlded.org
>
> ----------------------------------------------------
> National Institute for Literacy
> Health and Literacy mailing list
> HealthLiteracy at nifl.gov
> To unsubscribe or change your subscription settings, please go to
> http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/healthliteracy
> Email delivered to khorton at vdh.state.vt.us
>
>
----------------------------------------------------
National Institute for Literacy
Health and Literacy mailing list
HealthLiteracy at nifl.gov
To unsubscribe or change your subscription settings, please go to
http://www.nifl.gov/mailman/listinfo/healthliteracy
Email delivered to siobhan at creighton.edu
- Previous message: [HealthLiteracy 1771] Re: Wednesday Question: Transfer of HL skillsfromhome language to English/multilingual resources
- Next message: [HealthLiteracy 1776] Building a bridge to other programs within an organization for health literacy
- Messages sorted by: [ date ] [ thread ] [ subject ] [ author ]
More information about the HealthLiteracy discussion list