[NIFL-HEALTH:3898] RE: English and Spanish in one document? Jury still out

From: Jann Keenan (jkeenan@erols.com)
Date: Wed Feb 05 2003 - 15:35:16 EST


Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h15KZGP17928; Wed, 5 Feb 2003 15:35:16 -0500 (EST)
Date: Wed, 5 Feb 2003 15:35:16 -0500 (EST)
Message-Id: <HFEOKEOKAENPEEILPJCFGEKJCIAA.jkeenan@erols.com>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "Jann Keenan" <jkeenan@erols.com>
To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-HEALTH:3898] RE: English and Spanish in one document? Jury still out
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain;
Status: O
Content-Length: 588
Lines: 24

What lively discussion! Well, Felicia, seems there is no real consensus. The
only area that overlaps is that folks feel integrated copy would be
confusing. Several of us have field tested with very different results. I
originally thought that the English one side/Spanish on the other would be
confusing, but intended audience folks clamored for it. I let my pre-testing
guide me.

It looks like you'll do well by taking a mocked up brochure to the field.

Good luck and please keep us posted! Our list-serve members can benefit from
what route you opted.


Regards,

Jann Keenan



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:06 EST