Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h15KZGP17928; Wed, 5 Feb 2003 15:35:16 -0500 (EST) Date: Wed, 5 Feb 2003 15:35:16 -0500 (EST) Message-Id: <HFEOKEOKAENPEEILPJCFGEKJCIAA.jkeenan@erols.com> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: "Jann Keenan" <jkeenan@erols.com> To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-HEALTH:3898] RE: English and Spanish in one document? Jury still out X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0) Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Type: text/plain; Status: O Content-Length: 588 Lines: 24 What lively discussion! Well, Felicia, seems there is no real consensus. The only area that overlaps is that folks feel integrated copy would be confusing. Several of us have field tested with very different results. I originally thought that the English one side/Spanish on the other would be confusing, but intended audience folks clamored for it. I let my pre-testing guide me. It looks like you'll do well by taking a mocked up brochure to the field. Good luck and please keep us posted! Our list-serve members can benefit from what route you opted. Regards, Jann Keenan
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:06 EST