"Inasmuch as foreign language skills are crucial for maintaining U.S. security and leadership globally, it is our nation's core capability to translate data economically, promptly and without misinterpretation that is key. Many with multilingual skills can produce translations, but few are skillful translators. A quality translation is an art form, a tapestry etched from the fabric of a translator's learned skills, life experiences and intricate knowledge of human interaction. "

Jeff Robinson
Director National Virtual Translation Center

We offer to our customers:

  • a shared database that contains up-to-date information on available certified translators;
  • access to an ever-increasing pool of translation resources that was previously unavailable;
  • flexibility and responsiveness in finding the right translators with the right skills at the right time;
  • national connectivity among elements of the U.S. Government, academia, and the private sector.

We offer to our translators:

  • challenging and varied work assignments;
  • access to a significant volume of tasks in a variety of languages and topics;
  • flexibility to work full time, part time or as needed, from home or from designated Government facilities;
  • language tools to facilitate translation efforts.

January-December 2007
Spoken and Sign Language Interpreters and Translators Needed

Four years ago the federal government passed a law to create The Language Corps designed to make the best use of people with translation and interpretation skills whenever a national need arises.

The NVTC invites members of both The American Translators Association(ATA) and The National Association of Judicial Interpreters and Translators(NAJIT) to participate in this drive for talent

                <- Sign-up Now ->

            National Association of Judicial Interpreters and Translators


NVTC Overview Video
Connection Speed:     (HI | LO)

Read the ATA report, "Translation: Buying a Non-commodity"