Sello del Departamento de Justicia

Comentarios preparados para el Secretario de Justicia de los Estados Unidos Alberto R. Gonzales en la Cumbre contra la Falsificación "Stop'ing the Fakes" de la Cámara de Comercio de los Estados Unidos

Washington, DC
10 de noviembre de 2005

Buenos días, damas y caballeros.

Como todos sabemos, la fuerza de la economía de los Estados Unidos depende del espíritu creativo y emprendedor de nuestros ciudadanos. En el alma de dicho espíritu está la protección exclusiva de la propiedad intelectual - y las innovaciones, empleos y productividad que fluyen de la misma.

Inclusive en un era de tecnología rápidamente cambiante, éste no es un concepto nuevo. Los Padres Fundadores reconocieron la conexión entre la propiedad intelectual y la seguridad económica cuando redactaron protecciones específicas para estos derechos exclusivos, incorporándolas a nuestra Constitución - con la finalidad expresa de promover "el Progreso de la Ciencia y de las Artes útiles". Y el Congreso aplica este principio fundador constantemente hace más de 200 años.

Actualmente, la protección de la propiedad intelectual es tan importante como lo era durante los primeros momentos de nuestro experimento nacional. Como tal, es una alta prioridad para el Departamento de Justicia, el Gobierno de Bush, el Congreso y el gobierno en todos los niveles...así como para las empresas y el público de los Estados Unidos. La Cámara de Comercio de EE.UU. entiende esto claramente.

La Coalición Contra la Falsificación y la Piratería de la Cámara y su estrategia para proteger a la propiedad intelectual de los Estados Unidos a través de la educación, la coacción e iniciativas internacionales es un componente importante en la lucha contra el delito asociado a la propiedad intelectual. Aplaudimos la labor de la Cámara y nosotros, en el Departamento de Justicia, estamos trabajando estrechamente con la Coalición para tratar de este problema creciente.

Es una indicación de un hecho importante: Debemos trabajar juntos. De eso se trata la iniciativa STOP. La Estrategia de Ataque a la Piratería Organizada (Strategy Targeting Organized Privacy) es una labor exhaustiva en todo el ámbito del gobierno y del sector privado, de ofensiva contra el comercio global creciente de bienes falsificados y pirateados.

Un desafío como éste requiere el compromiso de cada interesado: entidades gubernamentales, pequeñas empresas, asociados internacionales, oficiales de las fuerzas del orden público, organizaciones independientes y muchos, muchos más.

Debido a esta cooperación, estamos atacando el problema de una serie de maneras - a través de la coacción, prevención, educación, concientización y legislación. Y estamos atacando a la actividad ilegal en cada etapa del proceso - desde la creación a la reproducción y la distribución.

Estoy orgulloso del trabajo que hemos logrado realizar como equipo durante el primer año de la iniciativa STOP del gobierno. El Departamento de Justicia viene trabajando estrechamente con nuestras agencias asociadas de todo el gobierno federal en una estrategia coordinada y agresiva para combatir al problema global de la falsificación y la piratería.

Por ejemplo, hemos trabajado muy estrechamente con nuestros homólogos del gobierno, incluyendo a Chris Israel, el Coordinador de Coacción Internacional asociada a la PI. Me complace anunciar hoy que nuestra asociación será más fuerte aún con la designación de Arif Alikhan, un director del Departamento de Justicia que se ocupa de asuntos de propiedad intelectual, quien será el nuevo Coordinador Adjunto de la Oficina de Coacción Internacional de PI del gobierno.

Además del papel significativo que el Departamento ha tenido en campañas de alcance internacional y labores educativas realizadas a través de la iniciativa STOP, también hemos logrado grandes progresos en una de las áreas más importantes de todas - llevar a los ladrones de propiedad intelectual ante la justicia. Hemos realizado muchas acciones de coacción significativas a lo largo del último año, y estoy ansioso por comentar sobre algunas de las mismas con ustedes en un momento. Sin embargo, primero tengo un anuncio importante que compartir con ustedes. Me complace anunciar que acabamos de enviar al Congreso legislación importante para tratar del problema del delito de propiedad intelectual: la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual de 2005. Se trata de un paquete legislativo exhaustivo diseñado por el Departamento de Justicia para ayudar a poner a punto y actualizar las leyes de propiedad intelectual de los Estados Unidos. Es un reflejo del compromiso sostenido del Departamento y del gobierno para asegurar que estemos haciendo todo lo posible para combatir este problema.

Si se aprueba, este paquete legislativo daría más rigor a las penalidades para delincuentes repetitivos de la propiedad intelectual, ampliará la protección de la propiedad intelectual y agregaría herramientas de investigación para la coacción tanto penal como civil.

Por ejemplo, nuestras propuestas legislativas implementan reformas amplias para asegurar la capacidad de confiscar propiedad - incluidas ganancias ilícitas - derivadas de o utilizadas para cometer delitos de propiedad intelectual. También proponemos fortalecer las disposiciones de resarcimiento para empresas víctimas y titulares de derechos, a fin de proporcionar protección máxima para los que más sufren debido a dichos delitos. Y proponemos dejar claro que la exportación de bienes en violación de la ley es lo mismo que su importación...y debe sufrir castigo. Cada miembro de la economía global tiene la responsabilidad de mantener a los bienes falsificados fuera del mercado global.

Los rápidos avances tecnológicos han hecho que la reproducción y distribución de bienes falsificados y materiales pirateados fuera más fácil que nunca. Nuestra labor de elaboración de políticas debe avanzar junto con las tecnologías modernas si deseamos seguir el ritmo de esta área de delincuencia en evolución. Este paquete legislativo propuesto es una buena manera de asegurar que nuestras leyes sigan el paso de la naturaleza cambiante de los delitos asociados a la propiedad intelectual.

Por supuesto, esta legislación propuesta es apenas una parte de nuestro compromiso continuo de combate a la falsificación y la piratería. Como parte de la iniciativa STOP, el Departamento de Justicia ha creado un Grupo de Trabajo sobre la Propiedad Intelectual para fortalecer la protección por parte del Departamento de los recursos intelectuales valiosos de la Nación. Hace un año, el Grupo de Trabajo emitió un informe exhaustivo en el que detalló más de 25 recomendaciones distintas para mejorar nuestra labor en esta área. En febrero de este año, renové el compromiso del Departamento con el Grupo de Trabajo de PI y con la implementación de sus recomendaciones, incluida la expansión de Unidades de Hacking de Computadoras y Propiedad Intelectual en fiscalías de todo el país.

A través de este Grupo de Trabajo, hemos diseñado programas centrados en la concientización y la prevención, y hemos dedicado recursos de enjuiciamiento considerables a mejorar nuestra capacidad de combatir los delitos agresivamente y proteger los derechos de propiedad intelectual de nuestros ciudadanos e industrias.

Más importante aún, reconocemos nuestra responsabilidad de enérgicamente hacer cumplir las leyes de PI - y desarrollar una cultura de respeto por los derechos de PI - a fin de proteger la energía creativa y la ingeniosidad de los Estados Unidos para el futuro de nuestra economía.

El hecho principal es que los delitos asociados a la propiedad intelectual se han vuelto demasiado comunes. Los bienes falsificados y pirateados ofrecen acceso fácil - desde CDs, DVDs y juegos piratas...a relojes y gafas de sol falsificados en las esquinas...a compartir archivos en Internet.

Si bien estos delitos pueden parecer inofensivos a algunos, en realidad, tienen un impacto mensurable en nuestra economía entera - y debilitan los valores de la competencia y creatividad importantes para nuestro estilo de vida.

Por ejemplo, los delincuentes que fabrican y venden mercaderías falsificadas roban negocios de comerciantes honestos, defraudan a clientes inocentes y obtienen ganancias ilegales a partir del trabajo arduo de los trabajadores y empresarios estadounidenses. Esta economía clandestina cuesta miles de millones de dólares cada año a empresas legítimas. Es nuestra responsabilidad realizar una ofensiva contra estas actividades - y lo estamos haciendo. Apenas la semana pasada, se realizó una acusación formal de 10 cargos contra cuatro individuos acusados de llevar una de las operaciones mayoristas de falsificación más grandes de Nueva Inglaterra. Comenzando con confiscaciones en 13 depósitos de Massachusetts, agentes federales y estatales desmantelaron un ardid masivo para la venta de más de 30.000 mercaderías de lujo falsificadas - incluyendo carteras, billeteras, gafas de sol, abrigos, zapatos y collares. Además, los agentes encontraron materiales para fabricar por lo menos 20.000 artículos falsificados más.

A pesar de los precios predatorios con los que estos artículos llegan a la calle, la confiscación fue estimada en más de 1,4 millones de dólares. Las penas para este supuesto tráfico de bienes falsificados y lavado de dinero podrían resultar en plazos de encarcelamiento máximos de 10 y 20 años, respectivamente.

También estamos atacando el problema de los medicamentos bajo receta falsificados. En agosto último, un hombre de Washington fue acusado formalmente de la supuesta importación y distribución de medicamentos farmacéuticos falsificados o adulterados, incluidos Viagra, Cialis y Lipitor. Su acusación formal y detención fueron el resultado de una investigación conjunta entre autoridades de las fuerzas del orden público de Inmigraciones y Aduanas de los Estados Unidos y autoridades policiales de China, donde oficiales detuvieron a 11 individuos más y confiscaron 4,3 millones de dólares en medicamentos falsificados. Nuestro mensaje a los delincuentes que busquen lucrar a través de la propiedad intelectual de ciudadanos y empresas estadounidenses honestos y trabajadores es claro: No hay nada de falso en el compromiso que hemos asumido de enjuiciar a falsificadores y piratas. Sin embargo, no podemos realizar esta importante labor de coacción solos. En los últimos 18 meses, el Departamento ha encabezado con éxito las dos más grandes acciones de coacción internacionales jamás llevadas a cabo contra la piratería en Internet.

De la Operación FastLink y la Operación Site Down juntas participaron más de 16 países de cinco continentes. Estas operaciones encabezadas por los Estados Unidos sincronizaron la ejecución de más de 200 órdenes de allanamiento, la confiscación de centenas de computadoras y centros ilegales de distribución en línea, y la eliminación de más de 100 millones de dólares en programas de informática, juegos, películas y música de canales de distribución ilícitos. De las 32 personas acusadas del delito de violación de copyright, hasta el momento, 20 han sido condenadas y el resto están aguardando sentencia o juicio. La lista de países que participaron en esta labor es larga; sin embargo, el Departamento se compromete a aprovechar estos éxitos y lograr una participación global aún mayor en el futuro. En la economía global cada vez más conectada, cualquier cosa inferior a una labor global no será suficiente.

Este es el motivo por el que viajaré a China la semana que viene para buscar nuevas oportunidades de una mejor cooperación y coordinación entre nuestras respectivas fuerzas del orden público. Me reuniré con los principales ministros del orden público en China, y planeo pedirles más rigor en la aplicación de las leyes chinas de protección de los derechos de propiedad intelectual de empresas de los Estados Unidos y de todo el mundo.

Por supuesto, también es mucho el trabajo que podemos hacer en casa para incentivar una cooperación internacional aún mayor. Por ejemplo, en noviembre de 2003, el Presidente transmitió al Senado el Consejo de la Convención Europea contra los Delitos Cibernéticos, la que proporciona herramientas importantes que podrían mejorar nuestra capacidad de proteger a la propiedad intelectual estadounidense en el exterior. La Convención recibió aprobación unánime del Comité de Relaciones Exteriores en julio de este año y se encuentra, actualmente, ante el Senado. El Grupo de Trabajo sobre PI recomendó, específicamente, la ratificación de esta Convención de fortalecer los esfuerzos de coacción tanto en los Estados Unidos como en todo el mundo, y yo envié, recientemente, una carta al liderazgo del Senado solicitando la pronta aprobación de esta importante convención internacional.

***

Los productos que los estadounidenses utilizan cada día - muchos de ellos fabricados y distribuidos por personas en esta sala - son recordatorios tangibles de los principios de creatividad, justicia y competencia honesta que caracterizan a nuestra economía - la más grande del mundo.

Sin embargo, también pueden ser un recordatorio de que las cosas no son siempre como parecen ser. Los bienes falsificados - se trate de baterías falsificadas o carteras de impostores - socavan los principios que consideramos los más importantes para nuestro éxito y calidad de vida.

No toleraremos delitos que perjudiquen a las empresas y consumidores estadounidenses. Este es un mensaje que estoy ansioso por compartir con nuestros asociados internacionales - especialmente cuando viaje a la China la semana que viene. Es un mensaje que espero que nuestro Congreso adopte al aprobar legislación nueva para aclarar y dar mayor rigor a nuestras leyes que protegen a la propiedad intelectual.

Y es un mensaje que espero que tranquilice a las mentes creativas, especialistas en investigación, emprendedores y propietarios de empresas pequeñas de los Estados Unidos. Protegeremos su trabajo...para que puedan seguir proporcionando la chispa vital al motor que impulsa nuestra economía y brinda la calidad de vida que disfrutamos y esperamos del país más importante del mundo.

Nuestra capacidad de promover y mantener un ambiente eficaz y predecible para los derechos de la propiedad intelectual en los Estados Unidos tendrá impacto significativo sobre nuestro crecimiento económico, nuestra competitividad global y nuestra seguridad nacional económica en el futuro.

Estoy ansioso por trabajar con ustedes para lograrlo.

Gracias por realizar esta cumbre y por su labor continua en esta área importante.

Que Dios los bendiga a ustedes y a sus familias, y que siga bendiciendo a los Estados Unidos de América.

###