[NIFL-HEALTH:4136] proficiency/literacy

From: james phillips (jphilip@tenet.edu)
Date: Mon Sep 22 2003 - 14:25:49 EDT


Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h8MIPnV17309; Mon, 22 Sep 2003 14:25:49 -0400 (EDT)
Date: Mon, 22 Sep 2003 14:25:49 -0400 (EDT)
Message-Id: <3F6F319B.6376EDC4@tenet.edu>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: james phillips <jphilip@tenet.edu>
To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-HEALTH:4136] proficiency/literacy
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
X-Mailer: Mozilla 4.72 [en] (Win98; I)
Status: O
Content-Length: 2370
Lines: 54

There seems to be lots of discussion about low level reading materials
for those interested in health information.  But, those who are
interested might also have a low level speaking and understanding
proficiency level.  Those who are recent arrivals to the USA have to
learn the four language skills of speaking, understanding, reading, and
writing at the same time their learning the new culture and looking for
a job.  But, their children are learning these skills in classes of
English as a second language.  And, they might even be learning about
their own language also.  This is often referred to as heritage language
learning.

Another group learning the four language skills of speaking,
understanding, reading, and writing are the non-native speakers of a
foreign language.  Some might be learning the new language in the USA.
And, they might also be learning in a country where the language is
spoken.

An observation I seem to notice is that there’s concern about health
information reading level.  And, according to the American Council on
the Teaching of Foreign Languages(ACTFL) students are tested on their
proficiency in speaking and writing.  And, many institutions of higher
learning place the proficiency levels on the transcripts of the
students.

Therefore, it seems like there should be more low level audio health
information for those who are learning English as a second language.
And, also, for some, both reading and audio information might be needed.

And, those who are providing this health information need to know how to
communicate with the patron who requests this information.  At first it
might be in the patrons language and then help in English.

Many years ago I use to listen to the Voice of America in special
English.  When the announcer was describing a baseball game, he would
say ‘The ball that the pitcher threw is curving’ instead of ‘The pitcher
threw a curve ball’ and he would say these words at a very, very slow
speed.  Maybe that’s the level of health information some patrons need
at first before they progress to a higher level.
James Phillips, MLS
Librarian
South Texas Community College
Dr. Ramiro R. Casso Nursing and Allied Health Center
1101 East Vermont
McAllen, Texas 78501
956-683-3121
956-683-3190 (fax)
www.stcc.cc.tx.us
www.stcc.cc.tx.us/nah
phillips@stcc.cc.tx.us
jphilip@tenet.edu
se habla español



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:12 EST