Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h8CIh5705860; Fri, 12 Sep 2003 14:43:05 -0400 (EDT) Date: Fri, 12 Sep 2003 14:43:05 -0400 (EDT) Message-Id: <3F621303.77D575F9@nmdp.org> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: Martha Burton Santibáñez <mburton@nmdp.org> To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-HEALTH:4110] Re: home/remedies/cultural/beliefs X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-transfer-encoding: 7BIT Content-type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mozilla 4.79 [en] (Windows NT 5.0; U) Status: O Content-Length: 378 Lines: 13 In my experience working and living with people from all over Mexico (esp. Guerrero), there isn't that much variation in the meaning or uses of the terms. Martha james phillips wrote: > Some of these words and expressions were collected from relatives in > Guanajuato. They vary from person to person. This is the page I receive most > criticism and comments from. > jp >
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:12 EST