Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h15K8WP16565; Wed, 5 Feb 2003 15:08:32 -0500 (EST) Date: Wed, 5 Feb 2003 15:08:32 -0500 (EST) Message-Id: <OFA8E3B49F.AE8710E0-ON85256CC4.006E7464-85256CC4.006E88F2@maxinc.com> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: "Penny Lane/CHL/ProfServ/HMS/HAC/MAXIMUS" <pennylane@maximus.com> To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-HEALTH:3897] English and Spanish in one document? X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-type: text/plain; charset="us-ascii" X-Mailer: Lotus Notes Release 5.0.10 March 22, 2002 Status: O Content-Length: 712 Lines: 23 We've done quite a bit of one-on-one field testing with Spanish consumers (in many different states), and find that consumers don't seem to like both languages in one document (back/front or side by side). They especially seemed to dislike the second language on the back, feeling that the Spanish should be entirely separate. They find side by side English/Spanish confusing, and I think (haven't tested this) that they'd find the integrated text confusing too. I'd vote for separate documents, or field test to make sure that whatever you come up with is acceptable. Penny Lane The Center for Health Literacy Tuesday, Wednesday, Thursday: 703-251-8379 Monday, Friday: 703-360-3416 Cell: 703-623-7669
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:06 EST