[NIFL-HEALTH:4110] Re: home/remedies/cultural/beliefs

From: Martha Burton Santibáñez (mburton@nmdp.org)
Date: Fri Sep 12 2003 - 14:43:05 EDT


Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h8CIh5705860; Fri, 12 Sep 2003 14:43:05 -0400 (EDT)
Date: Fri, 12 Sep 2003 14:43:05 -0400 (EDT)
Message-Id: <3F621303.77D575F9@nmdp.org>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: Martha Burton Santibáñez <mburton@nmdp.org>
To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-HEALTH:4110] Re: home/remedies/cultural/beliefs
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-transfer-encoding: 7BIT
Content-type: text/plain; charset=us-ascii
X-Mailer: Mozilla 4.79 [en] (Windows NT 5.0; U)
Status: O
Content-Length: 378
Lines: 13

In my experience working and living with people from all over Mexico (esp.
Guerrero), there isn't that much variation in the meaning or uses of the terms.

Martha

james phillips wrote:

> Some of these words and expressions were collected from relatives in
> Guanajuato.  They vary from person to person.  This is the page I receive most
> criticism and comments from.
> jp
>



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:12 EST