Paix et sécurité | Vers un monde plus stable

05 janvier 2009

Les É.-U. œuvrent en faveur d'un cessez-le-feu tenable au Proche-Orient

L'allocution radiodiffusée hebdomadaire du président Bush du 3 janvier

 

(Début de la transcription)

La Maison-Blanche

Bureau du secrétaire de presse

Le samedi 3 janvier 2009

Discours radiodiffusé du président Bush à la nation

Le président - Bonjour. Tout au long de la semaine passée, j'ai suivi de près, avec les membres de mon équipe de sécurité nationale, l'évolution de la situation au Proche-Orient. La secrétaire d'État Condoleezza Rice a entrepris des démarches diplomatiques énergiques. Et j'ai gardé le contact avec plusieurs dirigeants de la région, dont le roi d'Arabie saoudite, le roi de Jordanie, le président égyptien, le président et le premier ministre des territoires palestiniens, et le premier ministre israélien.

La récente poussée de violence a été provoquée par le Hamas, un groupe terroriste palestinien soutenu par l'Iran et la Syrie qui prône la destruction d'Israël. Il y a 18 mois, le Hamas a pris le pouvoir par la force dans la bande de Gaza. Depuis, il a importé des milliers d'armes, de roquettes et de mortiers. L'Égypte a bien négocié un cessez-le-feu entre Israël et le Hamas, mais ce dernier n'a cessé de le violer en lançant des tirs de roquettes sur Israël. Le 19 décembre, le Hamas a annoncé la fin du cessez-le-feu et s'est empressé de lancer un déluge de tirs de roquettes et de mortier sur d'innocents Israéliens, un acte terroriste dénoncé par le dirigeant légitime du peuple palestinien, le président Abbas.

En réponse aux attaques subies par leur peuple, les dirigeants israéliens ont lancé des opérations militaires contre des positions du Hamas à Gaza. Les terroristes du Hamas, cela fait partie de leur stratégie, se cachent en effet souvent au sein de la population civile, mettant en danger d'innocents Palestiniens. Malheureusement, des civils palestiniens ont été tués ces derniers jours.

Les États-Unis s'inquiètent vivement de la situation humanitaire dans laquelle se trouve le peuple palestinien. Depuis que le Hamas a pris le pouvoir par la violence durant l'été 2007, les conditions de vie ne cessent de se détériorer pour les habitants de la bande de Gaza. En consacrant ses ressources à l'achat de lanceurs de roquettes au lieu de construire des routes et des écoles, le Hamas a montré qu'il n'avait aucune intention de servir le peuple palestinien. L'Amérique a apporté son aide en fournissant des dizaines de millions de dollars d'aide humanitaire et, rien que cette semaine, nous y avons consacré 85 millions de dollars supplémentaires par le truchement des Nations unies. Nous n'avons cessé de faire appel à tous les acteurs de la région pour faire en sorte que cette aide atteigne ceux qui en ont besoin. Comme je l'ai dit au président Moubarak, l'Amérique apprécie le rôle que l'Égypte a joué ces derniers temps pour faciliter la livraison des secours.

Mais il ne s'agit pas uniquement de réduire la souffrance de la population. Tous les pays doivent œuvrer à la cessation durable de la violence en terre sainte et au retour sur la voie de la paix. Les États-Unis sont à la tête des démarches diplomatiques engagées pour négocier un cessez-le-feu qui sera complètement respecté. Un autre cessez-le-feu à sens unique conduisant à de nouvelles attaques de roquettes sur Israël n'est en effet pas acceptable. Et les promesses du Hamas ne suffiront pas. Il faut des mécanismes de surveillance qui permettront de s'assurer que les livraisons clandestines d'armes aux terroristes cessent. J'exhorte toutes les parties à exercer des pressions sur le Hamas afin de l'amener à renoncer au terrorisme. Je les invite également à soutenir les dirigeants palestiniens légitimes qui œuvrent à la paix.

Dans les jours à venir, les États-Unis vont continuer de consulter leurs partenaires dans la région, en Europe et dans l'ensemble de la communauté internationale. Mon gouvernement va continuer de tenir le président élu et son équipe informés de l'évolution de la situation. Les objectifs de l'Amérique au Proche-Orient demeurent clairs : nous recherchons la sécurité et la paix pour nos alliés, le peuple d'Israël. Pour le peuple palestinien, nous appelons de nos vœux la création d'un État palestinien pacifique et démocratique qui servira ses citoyens et respectera ses voisins. Pour l'ensemble du Moyen-Orient, nous souhaitons la fin du terrorisme. Nous recherchons une paix durable fondée sur la justice, la dignité et les droits de l'homme de chaque citoyen de chaque État de la région.

Je vous remercie de m'avoir écouté.

(Fin de la transcription)

Créer un signet avec :    Qu'est-ce que c'est ?