2006.09.25

美国国务院启动全球文化计划

 
卡伦·休斯
副国务卿卡伦·休斯(Karen Hughes)发表讲话指出表演艺术的外交作用。(© AP Images)

<div align=right><font size=-4>(转载本文不受版权限制)</font></div>

美国国务院国际信息局(IIP)《美国参考》 Michael Jay Friedman 从华盛顿报道,9月25日上午,白宫举行阿塞拜疆和加拿大年轻音乐家的演出活动,第一夫人劳拉·布什(Laura Bush)介绍了美国努力加强和扩大美国文化外交的"全球文化计划"Global Cultural Initiative, GCI)。

美国国务院主管公共外交与公共事务的副国务卿卡伦·休斯(Karen Hughes)代表国务院参加这次活动。国务院将与政府和民间文化组织合作开展有关计划。

国务院教育与文化事务局(Bureau of Educational and Cultural Affairs, ECA)于当天宣布国务院将启动的四个初步合作项目。国家艺术基金会(National Endowment for the Arts)将与ECA合作开展一系列国际文学交流活动,通过为翻译作品和出版书刊提供赞助,使美国人民和其他国家的读者了解彼此的文学精华。

ECA与国家人文基金会(National Endowment for the Humanities)合作开展的项目将继续布什总统的"我们的人民"(We the People)计划。该计划欢迎全世界从幼儿园至12年级的老师来美国参加为时一周的历史夏令营,访问历史事件遗址并与美国方面的参与者一起探讨民主的原则。

与美国电影协会(American Film Institute)合作举办国际电影与电影工作者的盛大交流活动,邀请美国和外国电影工作者参加在洛杉矶的国际电影节(AFI Fest)及其他美国和国际电影节,向观众展示他们的电影作品。

一项与约翰·肯尼迪表演艺术中心(John F. Kennedy Performing Arts Centre) 合作开展的新项目将使国外机构有机会吸收美国在艺术管理和表演艺术培训方面的经验。这项合作项目特别强调兼收并蓄,并将推动一些表现残障艺术家作品的项目。

第一夫人劳拉指出冷战(Cold War)时期文化外交产生了互利的效果。当时苏联人民和美国人民对爵士音乐的共同喜爱证明在缓和两国间的紧张关系方面起了宝贵的作用。

她说,今天艺术在缓和紧张关系和加强联盟方面具有同样大的力量。通过欣赏彼此的文学、音乐、电影和视觉艺术,美国人民可以加深与其他各国人民的友谊,增强与各国的联系。

国务院在宣布这项计划时说,自2001年以来,对文化外交各项目的拨款已增至原来的三倍以上。

休斯说,全世界不论哪一个国家,也不论人们的信仰如何,文明社会的人民都珍惜自己的艺术、文化和历史遗产。但暴力极端主义分子于今年2月在伊拉克萨马拉金顶清真寺(Golden Mosque)制造爆炸事件,于2001年在阿富汗巴米扬拆毁了有1,800年和1,500年历史的佛像,诸如此类的暴力极端主义分子不拥有这些共同的价值观。

休斯强调文化交流活动体现了作为公共外交核心的互相合作与互相尊重的精神。"艺术──视觉与表演艺术──表现了人类各方面的经历,促使我们认识到,尽管我们之间存在着语言和种族、政治与政策的差别,我们作为人类的经历具有共同性。艺术拨动了世界各地人民的心弦,引起精神上的共鸣。"

(完)

网络书签工具:    详细介绍