Welcome to Around the Mall
Introducing Around the Mall—a new Smithsonian.com blog covering scenes and sightings from the Smithsonian museums and beyond.
About the primary bloggers:
Beth Py-Lieberman, associate editor for Smithsonian magazine, has reported on the Institution for more than two decades.
Jess Blumberg has written for Inc. magazine, The Daily Record, Baltimore magazine, The Baltimore Sun and Baltimore’s City Paper.
Megan Gambino, editorial assistant for Smithsonian magazine, has covered the arts scene for a Vermont weekly and has written for Outside and Outside’s GO.
Other magazine contributors will post, too.
ATT: BETH PY-LIEBERMAN
Dear Beth Py-Lieberman,
I thought it might interest you to learn that for the past three decades I have been translating the operas of Gilbert & Sullivan into Yiddish.
My Yiddish version of “The Pirates of Penzance” (a.k.a. DI YAM GAZLONIM) won a 1970 New York Drama Desk nomination for Best Revival of a Musical.
If you wish to learn more about this project I will be happy to continue this discussion with you and to send you the two dozen rave reviews (including Van Gelder’s in the NY Times) of the Folksbiene Yiddish Theater’s recent production of Yiddish “Pirates.”
With swashbuckling regards,
Al Grand
E-mail: savoyid@optonline.net
http://sunsite.unc.edu/yiddish/DYG
Comment by Al Grand — November 23, 2007 @ 10:33 am
My comment of November 23, 2007 on Around the Mall which reads “My Yiddish version of “The Pirates of Penzance” (a.k.a. DI YAM GAZLONIM) won a 1970 New York Drama Desk nomination for Best Revival of a Musical” has a serious error: Please change the “1970″ to “2007″.
Many thanks!
Al Grand
http://sunsite.unc.edu/yiddish/DYG
Comment by Al Grand — December 20, 2008 @ 5:15 pm