PREV......... NEXT........... INDEX....... NEW SEARCH

The Juan B. Rael Collection

Titles


Adíos, María (Goodbye, Mary) [Audio]
Al paso ligero (With Quick Stride) [Audio]
Al pie de este santo altar (At the Foot of This Holy Altar) [Audio]
Al pie de este santo altar (At the Foot of This Holy Altar) [textual transcription]
Al ver una corporación (In Flesh Incarnate) [Audio]
Al ver una corporación (In Flesh Incarnate) [textual transcription]
Alabemos y ensalcemos (Let Us Praise and Exalt) [Audio]
Alabemos y ensalcemos (Let Us Praise and Exalt) [textual transcription]
Alaben, Cristianos (Let Us Praise, Christians) [Audio]
Alaben, Cristianos (Let Us, Praise) [Audio]
Alaben, cristianos [textual transcription]
Ampáranos, madre (Protect Us, Mother) [Audio]
Ampáranos, Madre (Protect Us, Mother) [textual transcription]
Atención senado ilustre (Attention, Illustrious Senate) [Audio]
Ave María purísima (Hail, Purest Mary) [Audio]
Ave María purísima (Hail, Purest Mary) [textual transcription]
Ay, María y querida madre (Oh, Mary, My Beloved Mother) [Audio]
Ayudar, almas queridas (Let Us Help, Dear Souls) [Audio]
Ayudar, almas queridas (Let Us Help, Dear Souls) [textual transcription]
Ayudarme, buen Jesús (Help Me, Good Jesus) [Audio]
Ayudarme, buen Jesús (Help Me, Good Jesus) [textual transcription]
Ayudemos, almas (Let Us Help, Souls) [Audio]
Ayudemos, almas (Let Us Help, Souls) [textual transcription]
Bendita sea su pureza (Blessed Be the Purity) [Audio]
Bendita sea tu pureza (Blessed Be the Purity) [textual transcription]
Bendito el santo madero (Blessed the Holy Beam) [Audio]
Bendito el santo madero (Blessed the Holy Beam) [textual transcription]
Los Bienaventurados (The Fortunate Ones) [Audio]
Buenos días, Paloma Blanca (Good Morning, White Dove) [Audio]
Buenos días, paloma blanca (Good Morning, White Dove) [textual transcription]
La cales de la Amargura (Street of Bitterness) [Audio]
Cantemos con dulce acento (Let Us Sing with Sweet Accent) [textual transcription]
Cantemos con dulce acento (Let Us Sing with Sweet Accent) [Audio]
Cantemos con dulce acento (Let Us Sing with Sweet Accent) [textual transcription]
Cielo soberano (Sovereign Heaven) [Audio]
Concebida en gracia (Conceived in Grace) [Audio]
Concebida en gracia (Conceived in Grace) [textual transcription]
Considera con desvelo (Consider with a Vigil) [Audio]
Considera con desvelo (Consider with a Vigil) [textual transcription]
Considera, alma perdida (Consider, Lost Soul) [Audio]
Considera, alma perdida (Consider, Lost Soul) [textual transcription]
Contempla, alma y Considera (Contemplate, Soul, and Consider) [Audio]
Contempla, alma, y considera (Contemplate, Soul, and Consider) [Audio]
Contempla, alma, y considera (Contemplate, Soul, and Consider) [textual transcription]
Copla (Couplet) [Audio]
Correspondence
El credo (The Creed) [Audio]
El credo (The Creed) [textual transcription]
De la real Jerusalén (From the Royal Jerusalem) [Audio]
Decidme, montes y selvas, Part 1 of 2 (Tell Me, Mountains and Forests) [Audio]
Decidme, montes y selvas, Part 2 of 2 (Tell Me, Mountains and Forests) [Audio]
La Despedida de la Virgen (Farewell to the Virgin) [Audio]
La Despedida de la Virgen (Farewell to the Virgin) [textual transcription]
Dios te salve, bella aurora (God Save Thee, Beautiful Dawn) [Audio]
Dios te salve, bella aurora (God Save Thee, Beautiful Dawn) [textual transcription]
Dios te salve, Dolorosa (God Save Thee, Sorrowful Virgin) [Audio]
Dios te salve, Dolorosa (God Save Thee, Sorrowful Virgin) [textual transcription]
Dios te salve, luna hermosa (God Save Thee, Beautiful Moon) [Audio]
Dios te salve, luna hermosa (God Save Thee, Beautiful Moon) [textual transcription]
Dividido el corazón (Her Heart Divided) [Audio]
Dividido el corazón (Her Heart Divided) [textual transcription]
Dividido el corazón (Their Hearts Asunder) [Audio]
Dulce esposo de mi alma (Sweet Husband of My Soul) [Audio]
Dulce esposo de mi alma (Sweet Husband of My Soul) [textual transcription]
Dulcisimo Jesús mío (My Sweetest Jesus) [Audio]
Dulcísimo Jesús mío (My Sweetest Jesus) [textual transcription]
Décima de Ausencia (Décima of Absence) [Audio]
En el monte murió Cristo (On the Mountain Christ Died) [Audio]
En este nuevo día (On This New Day) [Audio]
En este nuevo día (On This New Day) [textual transcription]
En la cena del Señor (At the Supper of the Lord) [Audio]
En la cena del Señor (At the Supper of the Lord) [textual transcription]
La encomendación del alma (The Entrustment of the Soul) [Audio]
La encomendación del alma (The Entrustment of the Soul) [textual transcription]
Entrega de novios (Delivery of the Newlyweds) [Audio]
Entrega de novios, Part 1 of 3 (Delivery of the Newlyweds, Part 1 of 3) [Audio]
Entrega de novios, Part 2 of 3 (Delivery of the Newlyweds, Part 2 of 3) [Audio]
Entrega de novios, Part 3 of 3 (Delivery of the Newlyweds, Part 3 of 3) [Audio]
Escuchen atentos (Listen, Attentive Children) [Audio]
Escuchen atentos (Listen, Attentive Children) [textual transcription]
La estación de mi Señora del Carmel (She Will Be Our Consolation) [Audio]
Gloriosa Señora (Glorious Lady) [Audio]
Gloriosa Señora (Glorious Lady) [textual transcription]
Hermanos pastores (Brother Shepherds) [Audio]
Improvised Coplas (Improvised Couplets) [Audio]
Improvised Coplas w/valse de cadena melody (Improvised Couplets w/chain waltz melody) [Audio]
Introduction to The New Mexican Alabado
Jesucristo me acompañe (May Jesus Christ Accompany Me) [Audio]
Jesucristo me acompañe (May Jesus Christ Accompany Me) [textual transcription]
El llanto (The Tears) ( [Audio]
Las llaves del cielo son (The Keys are of Heaven) [Audio]
Las llaves del cielo son (The Keys are of Heaven) [textual transcription]
Lloren pecadores (Cry, Sinners) [Audio]
Lloren, pecadores (Cry, Sinners) [textual transcription]
Madre de Dolores (Mother of Sorrows) [Audio]
Madre de Dolores (Mother of Sorrows) [textual transcription]
Map
Marcha (March) [Audio]
Marcha -- Blanca Flor (White Flower March) [Audio]
Marcha de Napoleón (Napoleon's March) [Audio]

PREV......... NEXT........... INDEX....... NEW SEARCH