2007年11月11日 星期日          

简体版 | 繁體版 | 纯文本版
中文检索

美二战用印地安语发报令日本无奈


Oct 8, 2007

曾经参加过第二次世界大战的退伍军人被称为最伟大的一代,他们现在正以每天1千人的速度离开这个世界。那些仍健在的人当中,有几位美国印第安人,他们以自己独特的语言拉科塔土语在战争中发挥了至关重要的作用。

克拉伦斯.古斯
克拉伦斯.古斯
这种语言叫作拉科塔语,是苏族印第安人3种方言中的一种。苏族部落以狩猎为生,曾经在北部平原称雄。部落的人只要会一种方言,就可以和操其他两种方言的人交流。

克拉伦斯.古斯是一位83岁高龄的勇士,他在二战中用自己的语言为打败日本做出了贡献。他说:“我为赢得战争出了力,我、还有我的夥伴们都出了力。”

*日本无法破译*

古斯曾因为他的印第安人姓氏被战友取笑,但他和其他讲拉科塔语的人很快就被分配到一支特殊部队。他们的任务是用拉科塔语语发送和接收情报,而日本无论如何也无法破译这些情报。

这项工作常常要在靠近前线的地方进行,非常危险。古斯说,他目睹了多次战斗:“敌人朝我们开火,我们也向他们开枪。不过,开枪打人不是件容易的事。”

查尔斯.特林布尔
查尔斯.特林布尔
一直到几年前,松树岭印第安人保留地那些认识古斯的人都不知道他曾经是“密码人”,因为他很少提起往事。曾经在松树岭住过的查尔斯.特林布尔现在是南达科他州大学美国印第安人研究所主任。他说:“我们不知道。我也是几年前才知道的。他从来就不提起那些事。很多时候、特别是二战期间,老兵们回家后,除非两三个人聚在一起,否则你很少会听到他们提起自己身边发生的那些可怕的事情。”

*能讲拉科塔语年轻人寥寥无几*

今天,能流利地讲拉科塔语的年轻人寥寥无几,所以现在要组成一支拉科塔密码人部队恐怕很难了。不过,南达科他大学为印第安人学生和其他学生开设了拉科塔语课程。特林布尔说,这使拉科塔语免遭消失的命运。他说:“我认为这很重要。这是一种很美的语言,它能够帮助这个部落作为一个部落生存下去。”

特林布尔说,拉科塔密码人的故事是部落遗产的重要组成部份,它能把部落成员凝聚在一起。

古斯现在住在松树岭一个养老院里。他说,看到自己国家的人们健康、快乐,是对他参战的最大回报。他说:“每当我看到人们开怀大笑,享受生活,我都会意识到这就是我们当年参战的原因。我们是为了人民参战的,只要他们幸福,我就是世界上最幸福的人。”

战争结束后的许多年里,密码人被遗忘了。但是,1990年代,随着许多军事文件解密和一本有关密码人的书问世,历史学家和新闻记者开始寻找仍健在的密码人。他们在17个部落里找到了100多位密码人。现在,这些人大部份都过世了,只有古斯和少数几个人还能够讲述当年他们用印地安部族语言帮助赢得战争的故事。

 

emailme.gif 把这篇文章电邮给您的朋友。
printerfriendly.gif 打印此页
  相关报道
美印第安部落公决界定其成员资格
美印第安人部落重新发掘文化遗产
 
  今日要闻
美总统候选人辩论金融征税和能源