Formato Bibliográfico MARC 21 LITE: Títulos y Campos Relacionados (20X-24X)


Los campos 210-246 contienen el título del ítem descrito como registro bibliográfico y cualquier variación que se pueda aplicar. Estos campos se pueden usar para generar puntos de acceso y notas para los diferentes tipos de títulos.

[Resto de los campos en: MARC 21 Concise Formats]


210 Título Abreviado. Publicación seriada (R)

Contiene el título abreviado para la indización o identificación. Un título clave abreviado se suministra por los centros ISSN, basados en el Título Clave (campo 222). Otros títulos abreviados se suministran por las agencias de catalogación, incluyendo los servicios de indización y resumen.

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

210 0#$aManage. improv. cost reduct. goals

210 0#$aSurg. clin. North Am.

210 0#$aPlant prot. bull. $b(Faridabad)

210 0#$aAnnu. rep. - Dep. Public Welfare $b(Chic.)

210 0#$aIssled. zhur. Inst. geofiz.

Ir al comienzo de la página


222 Título Clave (NR)

Un título único para una serie que es asignado conjuntamente con el ISSN registrado en el campo 022 por el centro nacional auspiciado por la red ISSN.
Puede generarse una nota formateada como ISSN [número] = [Título clave] de los datos del campo 022 y del 222.

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

222

#0$aViva $b(New York)

222

#0$aCauses of death

222

#4$aDer Öffentliche Dienst $b(Koln)

222

#0$aJournal of polymer science. Part B. Polymer letters

222

#0$aEconomic education bulletin $b(Great Barrington)

Ir al comienzo de la página


240 Título Uniforme (NR)

El título uniforme es para ítems que al describirlos bibliográficamente se ingresan bajo un campo de entrada principal de nombre personal (campo 100), corporativo (110), o reunión (111).

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

240

14$aThe Pickwick papers. $lFrench

240

10$aLaws, etc. (1969-1970)

240

10$aTreaties, etc. $gPoland, $d1948 Mar. 2. $kProtocols, etc., $d1951 Mar. 6

240

10$aPoems. $kSelections

240

10$aInstitutiones. $nLiber 2. $nCapitulum 5. $lEnglish

Ir al comienzo de la página


242 Traducción del Título por la Agencia Catalogadora (R)

Traducción del título propiamente dicho por la agencia catalogadora cuando no existe un título paralelo en el ítem. La frase Título traducido: que aparece antes de la traducción no se ingresa en el registro. Se genera de acuerdo con la etiqueta.

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

242

10$aWorld of art. $yeng

242

04$aThe Arab East. $yeng

242

00$aLand surveying and agriculture equipment. $yeng

242

00$aAnnals of chemistry $nSeries C, $pOrganic chemistry and biochemistry. $yeng

Ir al comienzo de la página


245 Título propiamente dicho (NR)

Area para el título y mención de responsabilidad en la descripción de una obra.

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

245

00$a[Man smoking at window].

245

03$aLe Bureau $h[filmstrip] = $bLa Oficina = Das Buro.

245

10$aStatistics : $bfacts or fiction.

245

10$a--as others see us.

245

04$aThe Year book of medicine.

245

15$a"The eve that never sleeps ... "

245

18$aThe ... annual report to the Governor.

245

00$aProceedings / $c ...

245

10$aUnder the hill, or, The story of Venus and Tannhauser.

245

00$aHamlet ; $bRomeo and Juliette ; Othello ...

245

00$aOklahoma $h[sound recording] ; $bCarousel ; South Pacific ...

245

00$aLord Macaulay's essays ; $band, Lays of ancient Rome.

245

00$aMap of Nelson, Richmond, Motueka : $bscale 1:20000.

245

14$aThe "winter mind" :$bWilliam Bonk and American letters /$c Burt Kimmelman.

245

04$aThe plays of Oscar Wilde / $cAlan Bird.

245

10$aHow to play chess / $cKevin Wicker ; with a foreword by David Pritchard ; illustrated by Karel Feuerstein.

245

10$aProject directory / $cTDC = Repertoire des projets / CDT.

245

14$aThe analysis of the law / $cSir Matthew Hale. The students companion / Giles Jacob.

245

00$aManagement report. $nPart I /$cU.S. Navy's Military Sealift Command.

245

00$aShort-Harrison-Symmes family papers, $f1760-1878.

245

00$kRecords, $f1939-1973 $g1965-1972.

245

00$a[Geode] $h[realia].

245

03$aLa mer $h[sound recording] ; $bKhamma ; Rhapsody for clarinet and orchestra / $cClaude Debussy.

245

00$aZentralblatt fur Bakteriologie, Parasitenkunde, Infektionkrankheiten und Hygiene. $n1. Abt. Originale. $nReihe B, $pHygiene. Krankenhaushygiene. Betriebshygiene, praventive Medizin.

245

10$aDirector's report of the Association of Insurance Adjusters.

245

10$aHe Monte tou Horous Sina

Ir al comienzo de la página


246 Variaciones en el Título o Títulos Paralelos (R)

Una forma de título que aparece en deferentes partes del ítem o una porcion de título propiamente dicho, o una forma alterna del título cuando la forma varia significativamente de la contenida en el campo 245.

Indicadores

Subcampos

Ejemplos

246

1#$iAdded title page title on some issues: $aAnnual report

246

13$aCalifornia State Assembly file analysis

246

1#$aFour corners power review

246

1#$iPanel title: $aWelcome to big Wyoming

246

1#$iAlso known as: $aCOMPENDEX

246

1#$iAugmented title: $aDevelopment of electro-optical laser velocimeter system for flame studies

246

10$aLRMP

246

11$aNihon

246

12$aCreating jobs $f1980

246

15$aMurshid al-Sdn $f1982- 1983

246

1#$aBEEC bulletin

246

17$aB.E.E.C. bulletin

246

14$a[variant title] $g(varies slightly)

246

1#$iAt head of title: $aScience and public affairs $fJan. 1970-Apr. 1974

246

1#$iTitle on container: $aNew Brunswick royal gazette

246

1#$iAlternate issues published with title: $aChicago daily telegraph

Ir al comienzo de la página


Pase a la: Formato Bibliográfico MARC 21 LITE | Página MARC


Biblioteca del
CongresoBiblioteca del Congreso
Agencia de Ayuda de la Biblioteca del Congreso (10 de abril de 2006)