[Home] [HLAS Online Agradecimentos]

[ Home Page do HLAS Online | Pesquisa | Ajuda | Perguntas Freqüentes ]

A conversão do Handbook of Latin American Studies foi executada em duas etapas: 1) a conversão retrospectiva do formato impresso para o eletrônico dos primeiros 49 volumes, publicados originalmente entre 1935-1989, e sua publicaƧão em CD-ROM, junto com os dados dos volumes 50-53; e 2) a consolidação dos dados retrospectivos do CD-ROM com a base de dados corrente (do volume 50 em diante) na Internet, criando assim HLAS Online, uma nova base de dados na World Wide Web contendo mais de 300.000 registros até julho de 1997.

Na primeira etapa, a conversão para o formato digital dos volumes 1-49 e a sua publicação em CD-ROM foi executada pela Fundación MAPFRE América, agora Fundación Histórica Tavera (Madri, Espanha), uma organização dedicada à promoção de estudos sobre a América Latina e à disseminação de informações digitais sobre as Américas. Nosso especial reconhecimento vai ao presidente da fundação, Ignacio Hernando de Larramendi. Sem sua iniciativa corajosa, apoio generoso e entusiasmo sem limites, não teria sido possível a conversão retrospectiva. Estendemos também nossa gratidão à equipe de Publicaciones Digitales da Fundação, em particular a Joaquim van den Brule e Anunciada Colón por seu trabalho exemplar ao criar a versão em CD-ROM. Agradecemos também o apoio de Luis de Palma, Javier Alvarez e sua equipe de programadores. A colaboração entre a Espanha e os Estados Unidos, a Fundação e a Biblioteca, com o objetivo de disseminar eletronicamente informações sobre a América Latina, teria dado prazer ao editor-fundador do Handbook, Lewis U. Hanke (1905-1993), um grande admirador da Espanha, pai dos estudos latinoamericanos nos Estados Unidos e um extraordinário visionário.

Somos gratos também a Richard Eckman, então Secretário e Diretor de Programas de The W. Mellon Foundation, por seu apoio adicional na conversão retrospectiva.

A segunda etapa do projeto HLAS Online foi possível graças ao apoio financeiro generoso dos filhos de Lewis U. Hanke. Queremos agradecer também o apoio constante de Christopher Lutz, Diretor de Plumsock Mesoamerican Studies e do Institute for Civil Society. Sem seu apoio, a finalização do projeto em tempo hábil não teria sido possível.

A direção dos Serviços de Tecnologia da Informações da Biblioteca do Congresso merece grandes elogios por seu papel inicial na automatização do Handbook e por sua ajuda na montagem das bases de dados combinadas do Handbook na World Wide Web. Em particular, agradecemos a Mary Ambrosio, Stan Lerner e Dean Wilder por sua paciência, bom humor e esprit de corps para resolver os vários problemas que surgiram. Os três foram responsáveis pela adaptação do software de pesquisa Inquery, que permite pesquisar simultaneamente em duas bases de dados completamente diferentes, padronizando a recuperação e visualização da acentuação, propiciando também outros melhoramentos sofisticados na máquina de pesquisa e sua interface. Seus conselhos técnicos foram valiosos assim como os de Claudia McNellis, fundamentais na orientação da automação do HLAS por vários anos. Somos gratos a Claudia por sua boa vontade em servir como consultora técnica do Handbook em suas diferentes etapas de automação.

Os funcionários da Divisão Hispânica que fizeram parte da equipe de formatação para Web do Handbook também merecem crédito: Randolf M. Wells, Redator Assistente para Conversão para Internet em 1995, que concebeu e desenvolveu o projeto; Tracy North, Webmaster do HLAS desde 1996, que muito habilmente implementou, testou, verificou e melhorou as especificações iniciais com eficiência, dedicação e profissionalismo; e Katherine D. McCann, Redatora Assistente que trabalhou com afinco para assegurar a percepção, clareza e consistência editorial de nossa interface nas três línguas: inglês, espanhol e português.

Queremos também reconhecer a contribuição de diversos funcionários e estagiários da Biblioteca do Congresso, como Miguel Valladares (na época candidato ao Mestrado de Biblioteconomia na Universidade de Wisconsin em Madison), e Bolsista Madison da Divisão Hispânica em 1996. Graças ao seu conhecimento profundo de bases de dados e das necessidades dos usuários, Valladares foi capaz de aprimorar a interface do usuário do HLAS Online, bem como as telas de ajuda da versão em inglês. Além disso, Valladares traduziu a versão final das telas de ajuda para o espanhol. Victoria Funes, biliotecária visitante da Universidade de Córdoba, corrigiu os erros nas páginas do HLAS Online e os que se encontravam nas listas de abreviaturas dos periódicos e nos sumários. Maria Lidia Buompadre, Bolsista CONICET do Instituto de Investigaciones Geohistoricas em Resistencia, Argentina, colaborou no projeto inicial da interface do usuário, bem como na tradução das primeiras telas de ajuda para o espanhol. William "Niko" Trentini, estagiário da Divisão Hispânica e agora trabalhando no Citibank de São Paulo, foi um dos primeiros a nos ajudar na versão portuguêsa. Ele foi sucedido por Bethany Letalien, a primeira estagiária da Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento de Lisboa. As funcionárias do Escritório da Biblioteca do Congresso no Rio de Janeiro, Frida Garbati e Margarida Dias ajudaram na tradução e edição de uma interface preliminar em português. A voluntária Georgiana Franco Forrester, advogada brasileira e Célia Maria Ribeiro, bolsista da Fundação VITAE de São Paulo e bibliotecária da Universidade Estadual de Campinas, completaram as revisões mais recentes, sob a supervisão da especialista luso-brasileira, Iêda Siqueira Wiarda. Todas estas revisões foram coordenadas por Tracy North, M.A., bibliotecária ligada ao HLAS no outono do ano 2000.

Somos gratos também às três editoras universitárias que vêm publicando o Handbook por mais de meio século: Harvard University, University Presses of Florida e The University of Texas Press, por permitir a inclusão de dados escaneados de seus volumes impressos do Handbook. Queremos reconhecer especialmente o apoio de Joanna Hitchcock, Diretora da The University of Texas Press, atual editora, por seu apoio constante à edição impressa do Handbook.

Finalmente, devemos muito aos diretores, antigos e atuais, da Biblioteca do Congresso que nos apoiaram durante este processo árduo: Donald C. Curran, Ellen Hahn, Winston Tabb e Carolyn T. Brown. Queremos expressar nossa gratidão, em particular, ao apoio indispensável da Chefe da Divisão Hispânica, Georgette M. Dorn, por sua fé em nossa capacidade de desenvolver este projeto, por seu otimismo obstinado e por sua convicção de que, apesar dos obstáculos, nosso sonho de colocar todos os volumes do HLAS disponíveis na Internet se tornaria realidade. Dolores Moyano Martin, a redatora do HLAS de 1977 até 1999 e P. Sue Mundell, redatora assistente de 1989 até 1998, foram pessoas chaves em lançar, e em grande parte realizar a idéia de um HLAS Online. Todavia, o prestígio e a popularidade do Handbook podem ser atribuídos ao apoio extraordinário e dedicação de nossos indispensáveis contibuintes acadêmicos, cujos trabalhos ad honorem por mais de 60 anos têm sido fundamental para a publicação da edição impressa do Handbook, bem como para sua metamorfose online do século XXI.

H. Lawrence Boudon, Redator
Katherine D. McCann, Redatora Assistente


Library of Congress
Comments: Ask a Librarian (12/15/00)