ALC CATALOGING COMMITTEE

SUBJECT HEADING FUNNEL PROJECT

Fall 1996

PARTICIPANT LIST

+Elisabeth Sinnott, New York University
*Loumona Petroff, Boston University
+Louise Leonard, University of Florida
Janet Stanley, Smithsonian
Sherry Kelley, Smithsonian
Andrew De Heer, Schomburg Center NYPL
Margaret Richards, University of Cape Town
Ken Lohrentz, University of Kansas
Nenita Fernandez, Yale University
Paul Thomas, Hoover Institution
*Joe Lauer, Michigan State
Nancy Lyon, Yale University
+Wonki Nam, Central State University (Ohio)
*Nancy Sack, Northwestern University
*Mary Brady, Northwestern University
*Elizabeth Plantz, Northwestern University (Funnel Coordinator)

* indicates regular contributors of new headings to funnel
+ indicates contributions of enhanced African language subject headings

PROJECT STATUS

The following headings were submitted as of Nov. 20, 1996

Art, Rwandan
Art, Sierra Leone
Art, Teke
Arts, Nigerian
Arts, Zimbabwean
Short stories, Mozambican (Portuguese)
Mozambican fiction (Portuguese)
The following subject headings have been submitted and approved since April 18, 1996.
Hueda (African people)
Hueda (African people) -- European influences
Ogooue River Valley (Gabon)
Political correctness in literature
Authors, Malian
Lullabies, Mbala (Bandundu, Zaire)
Bible stories, Swahili
Kenyan literature (French)
Kenyan poetry (French)
Songs, Mandingo
Mythology, Fang (May Sub Geog)
The following headings reflect activity from the start of the funnel:
Women, Chewa
Women, Asu
Women authors, Egyptian
Cape Verdean American arts
Comoros -- Literatures
Comorian literature (French)
Comorian poetry (French)
Letter writing, Tswana
Mpus dialect
Law, Kongo
Shimaore dialect
Malian poetry
Malian poetry (French)
Short stories, Malian
Short stories, Malian (French)
Proto-Benue-Congo language
Beng language
Beng (African people)
Pus dialect
Waja language
Doyayo language
Mbara language (Chad)
Nkoya language

The following headings have been enhanced:

Bafia language
Balese language has become Lese language
Bangubangu language
Banen language has become Tunen language
Bakundu language
Degema language
Duala language
Efik language
Anyi language

POINTS OF INTEREST

1. Establishing Personal and Geographic Names as Subjects:

After submitting a number of geographic names as subjects, we were reminded that according to LC, these types of subjects are created in a different section, descriptive cataloging, and are usually submitted through NACO. After some discussion, I offered three possibilities for such headings

a. The funnel would not submit such headings (easy, but a disservice to users).
b. Our contact at LC could forward such headings to the people concerned in descriptive cataloging.
c. The funnel coordinator could send these types of headings directly to someone in descriptive cataloging.

The decision is pending review by higher powers at LC. You will be informed of the outcome.

2. How do we determine the correct adjectival form for nationality if no form has previously been used? Why are some forms just the country name (Cote d'Ivoire instead of Cote d'Ivoiran)?

LC response:

"New headings qualified by nationality should use the standard or preferred adjectival form for nationality. If in doing research, it is discovered that Guinea-Bissauan is the accepted adjectival form, that form should be used in the proposed heading. Please cite the sources found that support that adjectival form. If there are variant adjectival forms for a particular nationality, we would not make individual UFs on each heading that includes the adjective. Instead, we create a general see reference (150-260) for the variant form. Please see sh96-3206 as an example. In some cases, the adjectival form corresponds to the noun form of the name of the country, and in other cases, because of problems, we may have chosen to use the noun form. I suspect that was the case with Cote d'Ivoire. Incidentally, we have just created general see references for Ivorian... and Ivoirian..." Lynn El-Hoshy from CPSO

Follow up from LC contact, Ruta:

As per Lynn El-Hoshy response, you choose the most popular, the most often used forms, per you research in the 150 field, you then cite the sources in the 670 field, (in addition to work cat.) It is up to you to choose the best sources available to support the heading that you are proposing. You may include Web sources, citing date and source found (H203)

**Please note that we in the funnel do not have access yet to the version of H203 that Ruta is referring to that indicates how to properly cite and use Internet sources when establishing subjects. As soon as this information is available, it will be forwarded to the list.

****Of particular note****:

****Ethnologue and the CIA World Factbook are both available online****

Ethnologue: http://www.sil.org/ethnologue.html

CIA World Factbook: http://www.odci.gov/cia/publications/95fact/index.html

--good source for checking adjectival form of nationality

3. The following questions have been forwarded to Milicent Wewerka in CPSO, LC language expert.

* What is LC policy for cross-references for African people when variant names start with such prefixes as Ki or Ke (which I actually think means "people"). I know that some in our group would say that such references are silly or redundant. Others would say that most users would not know what Ki means and might try and search under it. It seems to me that LC practice has been to add "ki _____" as x-refs. However, sh 96008002 (Bondei (African people)) does not have such x-refs even though the variant names are given in the 670s. Was this an oversight?

*Is it necessary to put x-refs in an auth record when the only difference is the presence or absence of diacritics?

* How does LC justify the use of language reference sources for ethnic groups -- and -- the use of ethnic group reference sources for languages? There is some concern in the group that this confuses things when the name of the language is different from the name of the people. A member of the group noted that Kasem and Kasena/Kassena is a case in point. LC has established both the people and the language as Kasem.

* What should we do if one ref. source calls a language a dialect and another doesn't? Do we always take Ethnologue to be "the" source, even if all other sources disagree? What if variant names listed in one source are listed as dialects in another? This came up when members were enhancing African language subject headings such as Ababua language and Atisa language.