ALC CATALOGING COMMITTEE

AFRICANA SUBJECT FUNNEL REPORT

FALL 1997

The following subject headings have been proposed since the last update (June 5, 1997). A * indicates that the heading has been submitted, but not yet accepted by the Library of Congress.

Bambara poetry
Basa literature
Basa poetry
Children's poetry, Papiamento
Children's stories, Papiamento
Epic poetry, Bambara
Epic poetry, Basa
*Figure sculpture, South African
Folk songs, Chokwe
Gods, Bini
Guinea-Bissauan literature
Guinea-Bissauan literature (Portuguese)
Guinea-Bissauan poetry (Portuguese)
Hausa fiction
Illumination of books and manuscripts, Algerian
Investments, Moroccan
Investments, Senegalese
Koteba
Koteba plays
Malians
Mauritian drama (French Creole)
Miniature painting, Algerian
Nateni language
*Niger River Delta (Mali) + clean up of records that had incorrect subj. Niger River Delta (Nigeria)
Olokun (Bini deity
Papiamento fiction
Papiamento poetry
*Political satire, South African
Proverbs, Adangme
Proverbs, Crioulo
Proverbs, Moroccan
Proverbs, Nigerian
Saint Lucian literature
Saint Lucian literature (English)
Saint Lucian literature (French Creole)
*Short Stories, Namibian (English)
Short Stories, North African (French)
Ulundi (Kwazulu, South Africa), Battle of, 1879

FYI

-- Notes and Helps --

Please note that the following answers are taken from informal email correspondence and are not "official" LC communications, which can only be issued by CPSO.

SACO liaison:

"In general, the preference is to have the form of name or the language match the form of name for the people and most language headings follow this preference unless there's overwhelming evidence to indicate the people and the language should have different forms. If usage seems more or less balanced between several different forms and one of the forms is that used on the heading for the people, there's no need to research the people. However, if your research leads you to think that there is a strong preference in the literature for a form of name for the language that is different from the name set up for the people, then you should research the people to see if that form should be changed also. If you end up concluding that the preferred form for the language is different from that for the people, you should submit evidence for both the language and the people ... "

--This leads to the next question that pops up frequently --

The answer based on my experience as funnel coordinator is that yes we should try to make them the same, but it is not required. Solid research is necessary to back up a choice of subject heading. For example we submitted the heading for Ogoni (African people) and it was accepted even though Ethnologue gave the preferred heading of Koana and the language for these people is given in LCSH as Kana language.

The subject as proposed:

02-92 SUBJECT AUTHORITY PROPOSAL FORM

008 : 2. I .X.. (May Subd Geog) 25. YZ00/11/26/96 (Cat. Code)

- ... (Not Subd Geog) 29. C

: ... (No decision) 040 : IEN $DLC

053 :

150 : Ogoni (African people)

4XX : Kana (African people)

4XX: Khana (African people)

4XX: Koana (African people)

5XX BT :|w g |a Ethnology |z Nigeria

5XX RT :

670 Work cat.: The singing anthill, 1991: |b t.p. (Ogoni) p. 9 (live near

Port Harcourt, northeastern Niger Delta)

670 Ethnologue, 1992: |b p. 340 (Koana (Kana, Khana, Ogoni))

670 (additional sources to justify hdg or x-refs) : Handbook of ethnic

units in Nigeria, 1985: |b p. 215 (Kana, cf. Ogoni; variant, Khana)

675 (Sources not found) : Murdock world cult., African ethnonyms

680 Here are entered works on

952 : ..... bib. records to be changed

LC pattern or SCM Memo: Yoruba (African people)

Response from LC:

"Please see changes made by CPSO to sp96-12117 Ogoni people. The 4xx's were eliminated, as was part of the citation in 670 -- Hand. of ethn. units, with the comment that the term Ogoni p. 215 covers Kana, Gokana and Eleme peoples. "

The subject authority records as it now appears in MUMS:

VERIFIED EVAL SU

MAY SUBD GEOG

%

&001 sh96-12117

&040 IEN DLC

&150 Ogoni (African people)

&550 Ethnology--Nigeria {broader term}

&670 Work cat.: The singing anthill, 1991: t.p. (Ogoni) p. 9 (live near Port Harcourt, northeastern Niger Delta)

&670 Ethnologue: p. 340 (Koana (Kana, Khana, Ogoni))

&670 Handbook of ethnic units in Nigeria, 1985: p. 215 (Ogoni, term covers Kana, Gokana and Eleme peoples)

&675 Murdock world cult.; African ethnonyms

&952 2 bib. record(s) to be changed

&952 LC pattern: Yoruba (African people)

SACO liaison:

"The material in subfield b should be in English, with the exception of the specific subject term being proposed. It doesn't have to be an exact translation; a paraphrase or summary is fine. In practice, I know I've let several French subfield b's through and CPSO hasn't said anything, probably because most of the specialists read either French or German or both, but the preference is for English. "

SACO liaison:

"In H 203.8d (p.5), the section on 'Citing computer network or Internet resources' it says to give the name of the home page and the date consulted in subfield a and the location, if appropriate, and information found in subfield b. In your case, no location is needed since you can easily find a language name from the home page. A location statement for an online resource is generally only needed when you have to take another, not immediately obvious, step to get to a point where you can retrieve the search result. For example, in searching Geonet you have to pick a country before you can start searching and in searching Firstsearch you have to pick a database. Something like this would be fine:

670 Ethnologue, June 14, 1997 (Wayto (Weyto, Wayt'o)) "

SACO liaison:

"In general, one should be very cautious in using hdgs. with sh85-xxx numbers as patterns. That is the year LCSH was put on line. Those records do not contain complete authority information; they frequently include references from older forms of the subject hdg., identified by an nnen in subfield w, which should not be copied on new records; and they may not reflect recent changes in approach. It's always best to look at the most recent subject hdgs. possible for a pattern. "

SACO-M. Wewerka:

"Regarding the references for form beginning with Ki (and variants), these references may be added if sources indicate that the form is used to refer to the people. Most commonly, this form is used to refer to the language, since in the Bantu languages this prefix usually means 'language' The corresponding prefix meaning 'people' is Ba." "Where the prefix Ki or Ba (or variants) occurs with or without the hyphen, either or both forms may be added as references."

SACO-M. Wewerka:

"The Library of Congress does not add references from forms that vary only in the use of diacritics."

My sense as coordinator is that one should be a thorough as necessary to support the heading. Note earlier statements about preferring English language sources. If there are letters or diacritics which you can not duplicate, describe them in English and put the information in parentheses where it should be located. Our liaison has requested that when I send in records using diacritics that I provide the information twice: once without the diacritics, once with the diacritic names provided in parentheses. For example:

Antologia poetica da Guine-Bissau, 1990

Antologia po(acute accent)etica da Guin(acute accent)e-Bissau, 1990

It would be very helpful if you all could do this for me. If all else fails, send me a fax of the t.p.

SACO--M. Wewerka:

"Regarding the use of linguistic and ethnographic reference sources, preference should be given to the type of source corresponding to the category of heading. However, we have found that there may be few sources available and we use what we can. This is especially true for ethnographic sources. Until recently, most such reference sources were badly out of date, so catalogers supplemented their research with linguistic sources." "We do not automatically prefer Ethnologue, but it is usually the most current source. A judgement must be made balancing the most frequent usage and the currency or reliability of the sources."

SACO--M. Wewerka:

"As to the dialect or language issue, this is indeed a case by case issue.