print-only banner
The White House Skip Main Navigation
  

For Immediate Release
Office of the Press Secretary
2 de octubre de 2003

DECLARACIONES DEL PRESIDENTE EN CELEBRACIÓN DEL MES DE LA HISPANIDAD
The East Room

3:35 P.M. EDT

EL PRESIDENTE: Muchísimas gracias a todos. Siéntese, Embajador. Gracias por asistir. Bienvenidos. Mi casa es su casa. (Aplausos.) Deseo darles las gracias a todos por asistir para celebrar el Mes de la Hispanidad.

¿Saben? Esta nación es bienaventurada por el talento y el arduo trabajo de los hispanoamericanos, y los valores de familia y fe que fortalecen a nuestra nación diariamente realmente son una bendición. Es apropiado rendirles tributo a los hispanoamericanos en nuestro país. Son parte de nuestro país - un aspecto sumamente importante de nuestro país. También pienso que es apropiado que la manera de honrar a los hispanoamericanos es deleitarnos en la vitalidad de la cultura hispana que fue exhibida hoy, la música que hace honor a las raíces, el ritmo, la vida de los latinos.

President George W. Bush applauds during the Celebration of Hispanic Heritage Month in the East Room, Thursday, Oct 2, 2003. Also pictured from left are, Tony Garza, U.S. Ambassador to Mexico and Pedro Knight, the husband of late singer Celia Cruz.  White House photo by Eric Draper Le agradezco a mi Embajador en México, Tony Garza. Es un amigo mío de hace mucho tiempo. Fue el Secretario de Estado de Texas. Le di la oportunidad de aprender diplomacia. (Risas.) Es un gran hombre y un gran amigo.

Les pedí a muchas personas de origen hispano que se unieran a mi administración: Hans Hertell, embajador ante la República Dominicana, está con nosotros. (Aplausos.) Hans trajo a su familia. (Risas.)

Tengo un Secretario del Gabinete de Cuba, Mel Martínez. No sé si conocen el caso de Mel: dice muchísimo sobre nuestra nación y sobre la manera en que se crió a Mel. A comienzos de la década de 1960, a los padres cubanos les preocupaba que sus hijos, sus hijas crecieran en la tiranía. Temían que sus hijos crecieran en un mundo en el que reinaba el terrorismo y no había libertad. Y, entonces, los padres de Mel lo montaron a un avión con destino a los Estados Unidos de Norteamérica.

Imagínense la decisión de un padre. me atrevería a decir, sin embargo, que realmente hay un país al que un padre se sentiría tranquilo de mandar a su hijo y ese es Estados Unidos, debido a lo que representamos. Mel es un Pedro Pan. Ahora es parte del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos, lo cual dice mucho sobre usted, Mel, y también sobre nuestro país. (Aplausos.) Nos acompaña hoy Héctor Barreto, quien dirige la Administración de Pequeñas Empresas. ¿Cómo está, Héctor? ¿Dónde esta? Gracias, Héctor. (Aplausos.)

Todos necesitan tener un buen abogado. (Risas.) Yo tengo uno realmente bueno. (risas). Al Gonzáles es mi abogado y gran amigo. (Aplausos.) Eduardo Aguirre es el Director de Servicios de Ciudadanía e Inmigración. Bienvenido, Eduardo.

Gaddi Vázquez. ¿Dónde está, Gaddi? ¿Dónde está? Peace Corps, dirigiendo el Peace Corps. Está por allí reclutando miembros nuevos. (Risas y aplausos.) ¿Adónde? Ah, sí, allí está. (Aplausos.) Gaddi llegó un poquito tarde. (Risas.)

Quiero darles las gracias a estas personas por prestar tan buenos servicios a nuestra administración. Nos acompañan hoy aquí embajadores de todo el mundo. Es un honor para mí que el Embajador José. Juan José Bremer de México esté aquí. Es un gusto verlo, José. (Aplausos.) Hugo Guiliani de la República Dominicana. (Aplausos.) Señor Embajador. Luis Alberto Moreno Mejía de Colombia. (Aplausos.) Embajador René León de El Salvador, un gusto verlo, señor. (Aplausos.) Francisco Javier Ruperez, de España. (Aplausos.) Murilo Gabrielli, que es jefe adjunto de la misión de Brasil. Gracias por asistir, Murilo. (Aplausos.)

President George W. Bush embraces Brazilian Musician Alexandre Pires after his performance during the Celebration of Hispanic Heritage Month in the East Room, Thursday, Oct 2, 2003.  White House photo by Tina Hager Es un honor tan grande para mí que los miembros del Congreso de los Estados Unidos nos acompañen hoy. El Senador del gran estado de Texas - quiero hacer hincapié, el gran estado de Texas -- John Cornyn. (Aplausos.) La Presidenta de la Conferencia Hispana del Congreso, Ileana Ros-Lethinen, de Florida. (Aplausos.) Mario Díaz-Balart de Florida está con nosotros. (Aplausos.) Devin Núñes de California. ¿Dónde está Devin? (Aplausos.) Es un viejo truco aquí en Washington, hacer que se incluya su nombre en la lista pero no presentarse. (Risas.) Por lo menos se logra una mención. (Risas.)

Bob Beauprez de Colorado nos acompaña. (Aplausos.) Jon Porter está con nosotros del gran estado de Nevada. (Aplausos.) Gracias, Jon. Jerry Weller nos acompaña. (Aplausos.) De Arizona, Rick Renzi está aquí. Y finalmente, de Nuevo México, Steve Pearce. (Aplausos.) Gracias por asistir. (Aplausos.) Deseo agradecerles a todos por estar presentes. Es una buena seña que los miembros del Congreso se interesen en el Mes de la Hispanidad. Y aprecio que hayan venido.

También quiero agradecerle a Brian Sandoval, procurador general del estado de Nevada. Es muy bondadoso de usted venir hasta aquí. Brian, gracias, señor. (Aplausos.) Me complace tanto que mi amigo, Emilio Estefan, esté presente. Emilio ayuda a organizar este evento. (Aplausos.) Emilio presenta este evento. o nos ayuda a presentar este evento todos los años. Y es muy bondadoso de su parte hacerlo. Es un gusto verlo.

También me honra que Lisa Guerrero nos acompañe. Lisa, muchísimas gracias por ser la presentadora. Aprecio que esté en la televisión los lunes de noche, también. (Risas y aplausos.)

Carlos Ponce, gracias por asistir, Carlos. Le agradezco, Carlos. Es un placer volver a verlo. Es un gusto verlo los lunes de noche, también.

Es un honor tan grande para mí que el Padre Cutie esté aquí. Muchísimas gracias por guiarnos en la bendición. Bacilos -- gracias, muchachos, por ser las jóvenes estrellas. El embajador volteó donde mí y me dijo, estos son los muchachitos, las jóvenes estrellas del mundo musical. (Risas.) Ya veo por qué. Felicitaciones. Gracias -- (Aplausos.)

Brazilian Musician Alexandre Pires performs during the Celebration of Hispanic Heritage Month in the East Room, Thursday, Oct 2, 2003.  White House photo by Tina Hager Alexandre, muchísimas gracias. Fantástico. (Aplausos.) ¿Sabe?, Alexandre, me encanta su espíritu. Es fácil ver su alma y corazón, y muchísimas gracias. Lo hizo muy bien. También, mi amigo de Puerto Rico. Qu buena voz. Muchísimas gracias. (Aplausos.)

Yo. déjenme ver. Probablemente pase a alguien por alto al comenzar aquí. Víctor, gracias. Muy bien hecho. Aprecio que haya venido. (Aplausos.)

Obviamente, la persona que preparó la lista de invitados sabe que me encanta el béisbol. Están presentes muchas estrellas de béisbol. Me encanta el béisbol. Uno de mis jugadores favoritos de todos los tiempos es una persona que será parte del Pabellón de la Fama, Rafael Palmiero, de los Texas Rangers. Deseo darle las gracias por asistir. (Aplausos.) Y Lynn está aquí. Gracias por asistir, Lynn.

Me complace que hayan traído con ustedes a su administrador. No es exactamente un beisbolista latino, pero es un buen hombre, Buck Showalter. Gracias por asistir, Buck, y gracias por traer a su familia. (Aplausos.) Es un gusto verlos a todos.

Magglio Ordoñez de los Chicago White Sox está con nosotros. ¿Dónde está, Magglio? Gracias, amigo. Felicitaciones. (Aplausos.) Gran temporada, sí. Lo estamos observando. Tenemos el satélite arriba. (Risas.) Bartolo Colón. ¿dónde está Bartolo? (Aplausos.) Veo cómo puede tirar con tanta fuerza. (Risas.)

Carlos Beltrán de los Kansas City Royals. Carlos, buen trabajo. (Aplausos.) ¿Dónde está José Lima? Aquí está. José. Sí. (Aplausos.) Regresó. (Risas.) Felicitaciones por tener un gran año. Tino Martínez, Saint Louis Cardinals. (Aplausos.) Nelson Figueroa de los Piratas. ¿Dónde está Nelson? Gracias, Nelson. (Aplausos.) ¿Está seguro de que tiene suficiente edad para cumplir con los requisitos? (Risas.) Vladimir Guerrero. Sí, Vladimir. (Aplausos.) Un gusto que esté aquí, Vladimir. Gracias por asistir.

También conozco muy bien a su administrador general. es muy buen hombre, ¿no es cierto? Omar Minaya, mi amigo. Gracias por asistir, Omar. (Aplausos.) Y felicitaciones. Siempre supe que lo lograría. Usted probablemente se pregunta por qué no lo hice el administrador general de los Rangers, pero de todas maneras. (Risas.) Omar es el administrador general manager de los Montreal Expos. Realiza una magnífica labor. Conozco a Omar desde hace tiempo. Es un gran jugador de béisbol. Lo más importante, es una gran persona. Estoy realmente orgulloso que esté aquí.

Sólo para mostrarles que somos personas de muchos deportes aquí, es un honor para mí darle la bienvenida a Carlos Arroyo. Carlos, quiero darle muchísimas gracias por asistir. Es jugador de baloncesto de los Utah Jazz. (Aplausos.)

Katie, muchísimas gracias por dirigirnos en el himno. Tiene una linda voz, tiene mucha presencia y muchísimo talento y es un honor para nosotros que este presente hoy. Gracias por asistir. Realmente nos complace que est aquí. Y gracias por traer a su hermanito. Espero que sea bueno con usted todo el tiempo. (Risas.)

Las contribuciones de la comunidad hispana han hecho a este país más fuerte y mejor. Hoy rendimos tributo a las contribuciones del entretenimiento que tuvimos hoy en la Sala Oeste. No sé si saben, pero este es un suceso común para este gobierno, honrar a los hombres y las mujeres de origen hispano, honrar su presencia y escuchar su talento. Pero esto ha pasado a través de los años en la Casa Blanca. Hay momentos interesantes aquí. Pablo Casals era un violonchelista nacido en España. Vivía en Puerto Rico. Se presentó ante dos Presidentes - imagínense esto - el primero fue Theodore Roosevelt en 1904; y el segundo fue John Kennedy en 1961 - 57 años entre la primera y la segunda visita. Sin embargo, agració este salón y esta casa.

También hemos tenido a José Limón, bailarín de danza moderna; Edward Villella; la amiga de mi familia, Gloria Estefan. Debería haberla traído. (Risas y aplausos.)

Una artista que recordamos hoy de manera especial es la Reina de la Salsa, Celia Cruz. (Aplausos.) Era una artista inolvidable que huyó de Cuba en el 1960. Se hizo ciudadana americana y pasó el resto de su vida compartiendo los ritmos de su patria con la gente en todo por todo el mundo. Celia Cruz falleció hace tres meses. La extrañamos y le rendimos tributo hoy al darle la bienvenida a su esposo, Pedro. (Aplausos.)

No sólo somos bienaventurados por contar con la cultura hispana en los Estados Unidos. Tenemos la dicha de que nuestro país sea fortalecido por el espíritu de trabajo arduo e iniciativa. Es parte de la cultura latina. Vemos el espíritu en miles de pequeñas empresas y profesionales por todo nuestro país. Y uno de los aspectos más enérgicos de nuestra economía es el sector de las pequeñas empresas, y uno de los aspectos más enérgicos del sector de las pequeñas empresas son los latinos dueños de pequeñas empresas, realmente uno de los grandes éxitos de los Estados Unidos. (Aplausos.)

Permítanme contarles el caso de Lou Sobh, quien nos acompaña hoy. En 1960, se fue de México, sin dinero y sin poder hablar el idioma. Vino a los Estados Unidos. No. no hablaba el idioma en absoluto, entonces trabajó y aprendió inglés solo. Terminó siendo un empleado de limpieza en un almacén, un buen trabajador. Tenía un sueño y trabajaba para lograr ese sueño. Prestó servicios en el ejército de los Estados Unidos. Salió del ejército y tuvo un sueño de abrir su propia distribuidora de autos. Actualmente es dueño de 14. no una distribuidora de autos sino 14 distribuidoras de autos. Emplea a 800 personas. Tiene tres franquicias de autos en México.

Es prueba viviente del Sueño Americano. Es un aspecto sumamente importante de nuestra nación, el espíritu latino del trabajo duro y el empeño y la iniciativa. Y, Lou, deseo felicitarlo por ser un éxito y dar el ejemplo. Gracias por asistir, señor. (Aplausos.)

Hoy, al celebrar el Mes de la Hispanidad, también debemos enorgullecernos de las generaciones de hispanoamericanos que han prestado servicios en las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos. para defender a la nación que aman. Cuarenta y dos hispanoamericanos -- 42 -- se han hecho merecedores de la más alta condecoración militar, la Medalla de Honor. Son muchos. Hoy, hombres y mujeres de origen hispano continúan sirviendo y sacrificándose en defensa de la libertad. Cuentan con nuestro respeto y cuentan con nuestra gratitud.

Anteriormente este año, en el National Naval Medical Center, tuve una experiencia maravillosa. Eduardo está aquí. Tuve la oportunidad y el privilegio de conocer al patriota, el Sargento Mayor de Artillería Guadalupe Denogean. El Sargento Denogean es un inmigrante de México. Ha estado al servicio del Cuerpo de Infantería de Marina durante 25 años. La primavera pasada, fue herido en combate en Basara, Iraq, y fue mandado de regreso para recibir tratamiento. Le preguntaron al Sargento Denogean si tenía alguna solicitud. Dijo que tenía dos: Quería un ascenso para el cabo que ayudó a rescatarlo; y la segunda solicitud fue que quería ser ciudadano estadounidense.

Estuve allí el día que el Sargento Denogean prestó el juramento de ciudadanía. Eduardo tomó el juramento. En el hospital donde se recuperaba, este hijo de México alzó su mano derecha y prometió apoyar y defender la Constitución of los Estados Unidos de Norteamérica. Lo que hizo que ese momento fuese maravilloso para mí fue que había cumplido con ese juramento durante muchas décadas antes de prestarlo. Estoy orgulloso del Sargento. Me enorgullece llamarlo un ciudadano. Me enorgullece llamarlo un conciudadano de los Estados Unidos.

Por medio de las vidas de personas como el Sargento y Lou y Celia Cruz, es claro que el Sueño Americano nos corresponde a todos. Es para todos, no sólo para unos cuantos. Y esa es la grandeza de este país. Es el espíritu de los Estados Unidos. Y es importante que esta generación y generaciones futuras mantengan ese sueño vivo.

Tenemos que asegurarnos de que el arduo esfuerzo sea respetado y recompensado. Debemos asegurarnos de que nuestros empresarios, empresarios de todos los entornos tengan la oportunidad de soñar y trabajar duro y hacer realidad sus ambiciones. Debemos asegurarnos de que el sueño de la propiedad de vivienda esté al alcance de cada uno de los ciudadanos en nuestro país. Debemos asegurarnos de que cada niño reciba una educación, que las escuelas públicas eduquen a cada uno de los niños: aquellos cuyos padres hablan inglés, aquellos cuyos padres aún no hablan inglés. La educación pertenece a todos. Los altos estándares pertenecen a todos. Debemos desafiar la intolerancia atenuada de las bajas expectativas en las escuelas públicas estadounidenses. (Aplausos.)

Estamos orgullosos de nuestro país. Tenemos un país fuerte. Somos militarmente fuertes y seguiremos así. Pero nuestra riqueza realmente no se encuentra en nuestras fuerzas armadas ni nuestros bolsillos. La verdadera fuerza de los Estados Unidos se encuentra en el carácter del pueblo estadounidense, en la valentía del pueblo, en la creatividad de nuestra gente y en la compasión de nuestra gente.

Como gobernador y ahora como Presidente, he visto el carácter de los Estados Unidos y el carácter de los millones de hispanoamericanos que hacen de nuestra nación un lugar mejor. El calor y la vitalidad de la cultura hispana, la energía y la fe de los hombres y las mujeres hispanas son grandes obsequios a los Estados Unidos.

Deseo darles las gracias a todos por asistir para celebrar dichos obsequios. Que Dios los bendiga a todos y que Dios bendiga a los Estados Unidos. Gracias por asistir. (Aplausos.)

END 3:57 P.M. EDT