Return-Path: <nifl-health@literacy.nifl.gov> Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h9A0ewV20194; Thu, 9 Oct 2003 20:40:58 -0400 (EDT) Date: Thu, 9 Oct 2003 20:40:58 -0400 (EDT) Message-Id: <3F85D294.998E2615@tenet.edu> Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov Reply-To: nifl-health@literacy.nifl.gov Originator: nifl-health@literacy.nifl.gov Sender: nifl-health@literacy.nifl.gov Precedence: bulk From: james phillips <jphilip@tenet.edu> To: Multiple recipients of list <nifl-health@literacy.nifl.gov> Subject: [NIFL-HEALTH:4196] medical/dictionaries X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 X-Mailer: Mozilla 4.72 [en] (Win98; I) Status: O Content-Length: 958 Lines: 30 Web Connects Medical Online Glossaries & Resources www.interfold.com/translator/medsites.htm Links to medical and health-related web sites and medical dictionaries. Here's a sample site from my latest web page pertaining to medical dictionaries, glossaries, etc in Spanish and English and other languages. If you get the accent on the wrong 'syl-LA-ble' or get your 'tangue tongled' while practicing medical Spanish, then this is the site for you. With this site, owned by André Fairchild, a translator in Denver, Colorado, you can get the accent on the correct 'SYL-la-ble' and not get your 'tongue tangled' in several languages while referring to medical terminology. James Phillips, MLS Librarian South Texas Community College Dr. Ramiro R. Casso Nursing and Allied Health Center 1101 East Vermont McAllen, Texas 78501 956-683-3121 956-683-3190 (fax) www.stcc.cc.tx.us www.stcc.cc.tx.us/nah phillips@stcc.cc.tx.us jphilip@tenet.edu se habla español
This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:17:14 EST