Collage depicting Public Affairs themes - camera, spotlight, newsroom
purple card divider
DOC Home Page

purple card used as a divider Newsroom

purple card divider
Media Contacts

purple card divider

Secretary Carlos M. Gutierrez
Secretary
Carlos M. Gutierrez

purple square used as divider Biography
purple square used as divider Speeches

purple card divider
Photo Gallery

purple square used as divider Photographic
Services



El Secretario de Comercio de los Estados Unidos Carlos M. Gutiérrez
Caribbean-Central America Action Conference
Lunes, 17 de octubre, 2005
Guatemala City, Guatemala

(Declaraciones preparadas para ser pronunciadas)

Gracias. Buenos días a todos.

Antes de comenzar, permítanme decir lo mucho que sentimos enterarnos de los deslizamientos y las inundaciones que han azotado a esta región.

Sabemos cuán devastadoras pueden ser estas catástrofes naturales.

Mi primera parada esta mañana fue la sede de CONRED, donde se están coordinando las actividades de socorro. Me reuní con los funcionarios de allí.

También hablé con un oficial militar del Comando Sur de los Estados Unidos. Este grupo ha estado volando helicópteros ininterrumpidamente para transportar asistencia de emergencia y evacuar a los lesionados.

El gobierno de los Estados Unidos está contribuyendo varios millones de dólares para apoyar las actividades de recuperación. Y tengo entendido que empresas estadounidenses han donado alimentos, agua, radios y otras provisiones esenciales.

Les ruego que tengan presente que todos aquéllos que han perdido seres queridos y sus casas en la región cuentan con nuestras oraciones.

***

Quiero darles las gracias a Federico Sacasa y a los miembros de la junta del CCAA por organizar esta conferencia.

Me complace estar aquí con tantos líderes gubernamentales y empresariales de Centroamérica.

Quiero destacar en particular al vicepresidente Stein, al embajador Derham y al ministro Cuevas.

Deseo honrar a los miembros de la delegación del gobierno de los Estados Unidos que me acompañan en esta misión.

También quiero mencionar a los miembros de la delegación de desarrollo comercial.

Estas damas y caballeros representan a 19 grandes y pequeñas empresas de los Estados Unidos que están ansiosas por hacer negocios con nuestros vecinos en Centroamérica y la República Dominicana.

Provienen de sectores tan diversos como el energético, automotor, textil, químico, de informática y de dispositivos y servicios médicos.

Ésta es una muestra del gran interés que tienen las firmas de los Estados en el mercado de Centro América: John Kelly, presidente del directorio de Pan-American Life Insurance Company, está aquí después de hacerle frente recientemente a la pérdida de su casa en Nueva Orleáns en el huracán Katrina.

Todos estos ejecutivos han venido a Centroamérica a hacer negocios. Están aquí para explorar las oportunidades que está creando el CAFTA para los pueblos de Centroamérica y los Estados Unidos.

Como saben, la Iniciativa de la Cuenca del Caribe dio paso a más comercio en la región por parte de los Estados Unidos. El NAFTA fue el muy exitoso paso posterior.

El CAFTA y los otros acuerdos de libre comercio en el hemisferio son muestras de otros avances para estrechar los lazos entre nuestras naciones y obtener los beneficios del comercio para todos.

Nos complació oír la semana pasada la noticia de que Nicaragua lo había ratificado. Tenemos la esperanza de que Costa Rica pronto se haga parte de este convenio.

El Banco Mundial informa que las economías que suscriben tratados de libre comercio tienden a crecer 0.6 por ciento anualmente durante los primeros cinco años tras la implementación.

En el caso del CAFTA, esto significaría que se sacaría a más de medio millones de centroamericanos de la pobreza para el 2010.

Cuando el Presidente Bush firmó el acuerdo CAFTA-DR el pasado agosto, dijo: “El CAFTA es más que una ley comercial; es un compromiso por las naciones amantes de la libertad a promover la paz y prosperidad en toda la región”.

Como hispanoamericano, me complace en particular estar en Centroamérica encabezando mi primera misión comercial.

He tenido la suerte de hacer negocios en Centroamérica desde 1980, por lo que viajo a esta región desde hace 25 años.

Como muchos de ustedes, recuerdo cómo eran las cosas una generación atrás. Y veo lo mucho que se ha avanzado. Hoy, los países del CAFTA hacen la transición a la libertad.

Abrir más sus mercados contribuirá a atraer el comercio y la inversión que se necesitan para el crecimiento económico y la generación de empleo continuos.

Y, como bien saben, no existe sustituto del crecimiento.

El comercio recíproco entre los Estados Unidos y Centroamérica ya es significativo para ambas partes.

Más de 50 por ciento de las exportaciones de la región van a los Estados Unidos. Y más de 40 por ciento de las importaciones de la región provienen de los Estados Unidos.

Sin embargo, aún se puede comerciar y cooperar más.

Por ejemplo, el sector textil y el de confección son importantes para todos nuestros países. Pero las cuotas mundiales que existían desde hace décadas han llegado a su fin.

Por medio del CAFTA, tenemos previsto superar este desafío al fijar condiciones que ayudarán a empresas en Centroamérica, la Republica Dominicana y los Estados Unidos a combinar operaciones competitivas.

Esto ha de garantizar que muchos puestos de trabajo permanezcan en este hemisferio y no sean exportados a Asia.

Nosotros en América debemos continuar forjando marcos económicos regionales para seguir siendo competitivos internacionalmente.

En Europa y Asia, los países cooperan regionalmente para aumentar su competitividad.

Es necesario que extendamos la cooperación e integración a todo nuestro hemisferio.

Un acuerdo de libre comercio es un inicio. Es un primer paso importante. Pero todavía queda mucho trabajo arduo por hacer.

Los gobiernos deben crear las condiciones apropiadas para aumentar el comercio y la inversión en la región.

Eso incluye infraestructura mejor, acceso al crédito, educación secundaria y técnica, y una reglamentación gubernamental más eficiente.

Contamos con que la comunidad empresarial trabaje con el gubernamental en la promulgación de políticas acertadas que promuevan el crecimiento, la transparencia y las instituciones sólidas.

El Departamento del Comercio respaldará este proceso.

Trabajaremos estrechamente con el sector privado y del gobierno para establecer prácticas comerciales responsables.

El CAFTA promoverá los elementos básicos e indispensables de una sociedad libre: respeto del imperio de la ley, el derecho a la propiedad privada, la competencia y los gobiernos responsables por sus actos.

Estos valores, a su vez, afianzarán los hábitos y las instituciones de la democracia que Centroamérica se ha esforzado tanto por crear.

Nuestro objetivo es posibilitar que todos nuestros vecinos pasen a participar plenamente en la prosperidad por medio de la libre empresa, por medio de la libertad, por medio de los negocios, por medio del crecimiento, por medio de la iniciativa empresarial.

Hay mucho optimismo en los Estados Unidos desde que el Congreso aprobó el acuerdo. No hay necesidad de recordarles lo dura que fue la lucha. Ahora, debemos satisfacer las altas expectativas.

Nuestro objetivo es implementar el CAFTA-DR el 1º de enero de 2006, a más tardar.

Nuestras direcciones de comercio y aduanas deben continuar colaborando estrechamente en los próximos meses.

Además, es necesario que todos sigamos la marcha de los compromisos que hicieron nuestros socios para garantizar el cumplimiento absoluto.

Nuestros socios del CAFTA-DR se han comprometido a reformas jurídicas que mejorarán las protecciones de los derechos de propiedad intelectual y motivarán la innovación. Velar por el cumplimiento de estos compromisos será esencial para generar nueva inversión.

Con la realidad del CAFTA-DR, nuestro desafío ahora es asegurar la implementación exitosa de este histórico acuerdo de libre comercio.

El libre comercio y la libre empresa le convienen muchísimo a cada persona de nuestro hemisferio. El CAFTA significa forjar un futuro mejor.

Respeto y admiro muchísimo la visión que han mostrado al respaldar el libre comercio.

Estoy ansioso por trabajar con todos ustedes a favor de un continente americano más fuerte, más próspero y más conectado en términos económicos.

Gracias y que Dios los bendiga.

###

 


  US Department of Commerce, 1401 Constitution Avenue, NW, Washington, DC 20230
Last Updated: October 18, 2007 10:29 AM

Contact Secretary Gutierrez by e-mail at cgutierrez@doc.gov.
Direct inquiries about this page to webmaster@doc.gov.

Privacy Policy