Posts Tagged ‘Partnerships’

One Down, Three To Go

Thursday, September 18th, 2008

About the author: Lina Younes has been working for EPA since 2002 and chairs EPA’s Multilingual Communications Task Force. Prior to joining EPA, she was the Washington bureau chief for two Puerto Rican newspapers and she has worked for several government agencies.

Lea la versión en español a continuación de esta entrada en inglés.
Some links exit EPA or have Spanish content. Exit EPA Disclaimer

Beyond Translation Conference Banner“…Regardless of our heritage, we all have the same interest in a clean, healthy environment. Hispanics, with their deep sense of family and community, can help EPA spread the ethic of environmental stewardship to all segments of our society.” - EPA Administrator Stephen L. Johnson

Hard work pays off! We successfully hosted our first National Beyond Translation Forum on September 15th. Participation surpassed our expectations. Feedback from the attendees has been very positive.

This event was the first Beyond Translation Forum held at the national level in Washington, DC as a result of the successful initiative originated by employees in Dallas three years ago. EPA Employees in partnership with Hispanic organizations and state representatives came together for this important event.

As the theme of the conference suggests, “EPA and the Hispanic Community: Partnering, Engaging, and Building Awareness,” we’ve learned that our work has just begun. It didn’t end with the event last Monday. Far from it. Currently, we are identifying opportunities in which stakeholders will be able to work together. We plan to collaborate in order to increase environmental awareness on environmental health issues of interest to the Hispanic community as well as potential economic opportunities for Hispanic small business and organizations to work with the Agency.

After the presentations, it was very exciting to see many of the stakeholders come to me and other conference speakers to discuss ways in which we can join forces to build on the momentum generated by this important event. As administrator Stephen L. Johnson said in his speech at the BT Forum in Washington, DC this week, “with the help of the Hispanic community, we will continue our environmental successes.”

The next forum will be held on October 1st at EPA Research Triangle Park, North Carolina. At the EPA-RTP campus, we will be focusing on children’s environmental health.

Once again, thanks to the team members from the EPA Office of Small Business Programs, Office of Cooperative Environmental Management, our Office of Civil Rights, the staff from our program and regional offices, as well as many of the speakers from HHS, NASA, LULAC, AFOP, Hispanic College Fund, LCLAA, and others who gave their all for this event. It was a true labor of love.

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

Beyond Translation Conference banner“…Independientmente de nuestro patrimonio cultural, todos tenemos el mismo interés en un medio ambiente limpio y saludable. Los hispanos con su profundo sentir de familia y comunidad pueden ayudar a EPA a difundir los valores de protección medioambiental a todos los segmentos de nuestra sociedad”. - Administrador de EPA Stephen L. Johnson

¡La ardua labor tiene recompensas! Auspiciamos exitosamente nuestro foro llamado “Más allá de las traducciones” el 15 de septiembre. La participación sobrepasó las expectativas y las reacciones han sido muy positivas.

Este evento fue el primer foro celebrado a nivel nacional en Washington, DC como resultado de una exitosa iniciativa originada por empleados en Dallas, Texas hace tres años atrás. Empleados de EPA en asociación con organizaciones y representantes estatales hispanos se unieron para este importante evento.

Como sugiere el título, “EPA y la comunidad hispana: Creando conciencia mediante colaboración y diálogo”, vemos que nuestra labor tan sólo ha comenzado. No culminó con el evento del pasado lunes. Al contrario, ahora estamos identificando oportunidades mediante el cual las partes interesadas empezarán a trabajar juntas. Esperamos colaborar a fin de fomentar la concienciación medioambiental sobre asuntos de salud ambiental que sean de interés a la comunidad hispana así como potenciales oportunidades económicas para pequeños negocios y organizaciones hispanas que quieren trabajar con la agencia.

Después de las presentaciones, fue excitante ver a muchos participantes acercarse a nosotros para discutir maneras en que podemos aunar fuerzas para seguir el ímpetu generado por este importante evento. Como el administrador Stephen L. Johnson declaró en su discurso en este Foro de Más allá de las traducciones en Washington, DC esta semana, “con la ayuda de la comunidad hispana, continuaremos nuestros éxitos ambientales”.

El próximo foro se celebrará el primero de octubre en las Oficinas del Triángulo de Investigaciones de EPA en Carolina del Norte. Allí nos enfocaremos en la salud ambiental infantil.

Nuevamente, mil gracias al equipo de EPA de la Oficina de Pequeños Negocios, la Oficina de Gestión Cooperativa Ambienta, nuestra Oficina de Derechos Civiles, el personal de nuestras oficinas programáticas y regionales, así como a los oradores de agencias federales y organizaciones como HHS, NASA, LULAC, AFOP, el Hispanic College Fund, LCLAA, y otros que dieron su máximo por este evento. Realmente fue una labor encomiable.

Maryland Without Crabs?

Thursday, July 31st, 2008

About the author: Lina Younes has been working for EPA since 2002 and chairs EPA’s Multilingual Communications Task Force. Prior to joining EPA, she was the Washington bureau chief for two Puerto Rican newspapers and she has worked for several government agencies.

Lea la versión en español a continuación de esta entrada en inglés.
Some links exit EPA or have Spanish content. Exit EPA Disclaimer

In my nightly Web surfing, I came across an article on the “Top 25 Things Vanishing From America.” As expected, the loss of some “old technologies” like the VCR, dial-up internet access, phone landlines, analog TV, made the list. However, what struck me enough to write about it in today’s blog was the mention of the Chesapeake Bay Blue Crabs and honey bees.
Maryland has been my home for nearly 28 years. The blue crab, is practically a state icon. I must note that my family and I enjoy eating crabs in many ways. In this era of going “local” in our culinary habits, you would think that living in the Free State, eating crabs is the right thing to do. Yet this Internet article has made me reflect and question—should we keep crabs off the menu for a while?

Overfishing, water pollution and excessive nutrients are threatening the blue crab and aquatic wildlife that live in and around the Chesapeake Bay, the largest estuary in the United States. This important watershed spans six states—Maryland, Virginia, Delaware, Pennsylvania, West Virginia, New York and the nation’s capital, Washington, DC. EPA and its state partners work closely together to accelerate progress towards a healthy Bay. Through the Chesapeake Bay Program, EPA is trying to make a difference in restoring the blue crab habitat by working to improve water quality and submerged aquatic vegetation. In the meantime, the role of setting harvest regulations for the blue crab lies primarily on the states along the Bay.

Whether you’re concerned about the Chesapeake Bay or your local watershed, there are simple steps you can take in your home, school, community or the workplace to protect these precious aquatic resources. For example, conserve water! Don’t pour used motor oil down the drain! Used oil from a single oil change can ruin a million gallons of fresh water—A year’s supply for 50 people. Use greenscaping techniques in your garden. Bottom line—learn and get involved.

¿Maryland sin cangrejos?

Sobre la autor: Lina M. F. Younes ha trabajado en la EPA desde el 2002 y está a cargo del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones Multilingües. Como periodista, dirigió la oficina en Washington de dos periódicos puertorriqueños y ha laborado en varias agencias gubernamentales.

En mis viajes por Internet, encontré un artículo sobre las “Principales 25 cosas que están desapareciendo de América”. Como era de esperarse, la pérdida de algunas “viejas tecnologías” como los VCR, las líneas telefónicas terrestres, la TV análoga figuraban en la lista. Sin embargo, lo que me chocó y motivó a escribir el blog de hoy fue la mención de los cangrejos azules de la Bahía de Chesapeake y las abejas de miel.

Maryland ha sido mi hogar durante casi 28 años. El cangrejo azul es casi un ícono estatal. Debo destacar que a mi familia a mí nos encanta comer cangrejos de diversas formas. En esta era de abogar por los hábitos culinarios locales, uno pensaría que viviendo en Maryland, el comer cangrejos sería aconsejable. Sin embargo, con este artículo del Internet, me he puesto a pensar–¿acaso debemos eliminar los cangrejos del menú por algún tiempo?

La pesca en exceso, la contaminación del agua, y los nutrientes excesivos están amenazando el cangrejo azul y la vida silvestre acuática en y alrededor de la Bahía Chesapeake, el estuario más grande en Estados Unidos. Esta importante cuenca fluvial abarca seis estados—Maryland, Virginia, Delaware, Pensilvania, Virginia Occidental, Nueva York y la capital federal, Washington, DC. EPA y sus socios estatales trabajan estrechamente para acelerar el progreso hacia una bahía saludable. Mediante el Programa de la Bahía de Chesapeake, EPA está tratando de hacer una diferencia en la restauración del hábitat del cangrejo azul al trabajar para mejorar la calidad del agua y la vegetación acuática sumergida. Entretanto, el rol de establecer las regulaciones para la cosecha del cangrejo azul recae primordialmente sobre los estados vecinos a la bahía.

Independientemente de su interés en la Bahía del Chesapeake o su cuenca fluvial local, hay pasos sencillos que puede tomar en su hogar, colegio, comunidad o lugar de trabajo para proteger estos preciados recursos acuáticos. Por ejemplo, ¡conserve agua—cada gota cuenta! ¡No eche el aceite de motor usado por la alcantarilla! El aceite usado de un simple cambio de aceite puede contaminar un millón de galones de agua fresca—el suministro de 50 personas para un año. Utilice técnicas de jardinería verde en su jardín. A fin de cuentas—aprenda y participe activamente en la protección ambiental.