Skip past the Home, About US, Contact US, and Sitemap links
Link to www.DOT.Gov website
Link to 'Home' pageLink to 'About Us' pageLink to 'Contact Us' pageLink to 'Site Map' page Printer Friendly Version
GENERAL SERVICES
My Civil Rights
Complaint Resolution
Frequently Asked Questions
DOT Civil Rights Agencies
for Kids & Youth
Civil Rights Library
Education and Employment
EMPLOYEE SERVICES
Alternative Dispute Resolution
Affirmative Employment
Equal Employment Opportunity
The No Fear Act
PUBLIC SERVICES
Accessibility
Disadvantaged Businesses
Emergency Preparedness
Environmental Justice
Limited English Proficiency

Departmental Office
of Civil Rights
U.S. Department of
Transportation
1200 New Jersey Ave.,S.E.
Washington D.C. 20590
202-366-4648

Web Policies and Notices

Picture

Limited English Proficiency


Individuals who do not speak English as their primary language and who have a limited ability to read, speak, write, or understand English can be limited English proficient, or "LEP." These individuals may be entitled language assistance with respect to a particular type of service, benefit, or encounter.


Dividing Horizontal Rule


Limited English Proficiency

Most individuals living in the United States read, write, speak, and understand English. There are many individuals, however, for whom English is not their primary language. The 2000 census shows that 26 million individuals speak Spanish and almost 7 million individuals speak an Asian or Pacific Island language at home. If these individuals have a limited ability to read, write, speak, or understand English, they are limited English proficient, or “LEP.”

In a 2001 Supplementary Survey by the U.S. Census Bureau, 33% of Spanish speakers and 22.4% of all Asian and Pacific Island language speakers aged 18–64 reported that they spoke English either “not well” or “not at all.”

Language for LEP individuals can be a barrier to accessing important benefits or services, understanding and exercising important rights, complying with applicable responsibilities, or understanding other information provided by federally funded programs and activities. The Federal Government funds an array of services that can be made meaningfully accessible to otherwise eligible LEP persons. The Federal Government is committed to improving the accessibility of these programs and activities to eligible LEP persons, a goal that reinforces its equally important commitment to promoting programs and activities designed to help individuals learn English.

TABLE OF CONTENTS]


Dividing Horizontal Rule

 

Title VI and Executive Order 13166

In certain circumstances, a failure to ensure that LEP persons can effectively participate in or benefit from federally assisted programs and activities may violate the prohibition against national origin discrimination under Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (42 U.S.C. 2000d) and the U.S. Department of Transportation’s (DOT) Title VI regulations at 49 CFR Part 21.

To clarify existing requirements for LEP persons under Title VI, on August 11, 2000, President Clinton issued Executive Order 13166, “Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency.” The Executive Order requires each Federal agency to examine the services it provides and develop and implement a system by which LEP persons can meaningfully access those services consistent with, and without unduly burdening, the fundamental mission of the agency. Each Federal agency is also directed to work to ensure that recipients of Federal financial assistance provide meaningful access to their LEP applicants and beneficiaries. To this end, each agency must prepare a plan to improve access to its federally conducted programs and activities (i.e., the services it provides directly to the public) by eligible LEP persons. The approximately 30 Federal agencies, including DOT, that provide Federal financial assistance to other parties, such as states, must also develop guidance for their recipients on complying with LEP requirements.

The U.S. Department of Justice (DOJ) is responsible for coordinating governmentwide implementation of the Executive Order. To assist agencies in fulfilling the mandates of the order, DOJ published a general LEP policy guidance document on August 16, 2000, and issued revised guidance on June 18, 2002. The Executive Order states that agencies’ LEP plans and guidance must be consistent with the DOJ LEP guidance.

[TABLE OF CONTENTS]


Dividing Horizontal Rule


DOT’s LEP Guidance

In accordance with the Executive Order, the U.S. Department of Transportation issued Policy Guidance Concerning Recipient's Responsibilities to Limited English Proficient (LEP) Persons, which is modeled after DOJ’s guidance. As described in the guidance, DOT recipients are required to take reasonable steps to ensure meaningful access to their programs and activities by LEP persons. The guidance applies to all DOT funding recipients, which include state departments of transportation, state motor vehicle administrations, airport operators, metropolitan planning organizations, and regional, state, and local transit operators, among many others. Coverage extends to a recipient’s entire program or activity, i.e., to all parts of a recipient’s operations. This is true even if only one part of the recipient receives the Federal assistance. For example, if DOT provides assistance to a state department of transportation to rehabilitate a particular highway on the National Highway System, all of the operations of the entire state department of transportation—not just the particular highway program or project—are covered by the DOT guidance.

The DOT guidance outlines four factors recipients should apply to the various kinds of contacts they have with the public to assess language needs and decide what reasonable steps they should take to ensure meaningful access for LEP persons:

  1. The number or proportion of LEP persons eligible to be served or likely to be encountered by a program, activity, or service of the recipient or grantee.

  2. The frequency with which LEP individuals come in contact with the program.

  3. The nature and importance of the program, activity, or service provided by the recipient to people’s lives.

  4. The resources available to the recipient and costs.

The greater the number or proportion of eligible LEP persons; the greater the frequency with which they have contact with a program, activity, or service; and the greater the importance of that program, activity, or service, the more likely enhanced language services will be needed. Smaller recipients with more limited budgets are typically not expected to provide the same level of language service as larger recipients with larger budgets. The intent of DOT’s guidance is to suggest a balance that ensures meaningful access by LEP persons to critical services while not imposing undue burdens on small organizations and local governments.

After completing the above four-factor analysis, recipients can determine the appropriate “mix” of LEP services required. Recipients have two main ways to provide language services: oral interpretation either in person or via telephone interpretation service and written translation. The correct mix should be based on what is both necessary and reasonable in light of the four-factor analysis. For instance, a motor vehicle department or an emergency hazardous material cleanup team in a largely Hispanic neighborhood may need immediate oral interpreters available and decide to hire full-time bilingual staff. In contrast, there may be circumstances where the importance and nature of the activity and number or proportion and frequency of contact with LEP persons may be low and the costs and resources needed to provide language services may be high in which pre-arranged language services for the particular service may not be necessary. The languages spoken by the LEP individuals with whom the recipient has frequent contact often determine the languages into which documents will be translated and the types of interpreters provided.

More detail on the points discussed above and information on other considerations are found in the DOT LEP guidance.

[TABLE OF CONTENTS]


Dividing Horizontal Rule


Promising Practices Among DOT Funding Recipients

DOT recipients have provided a variety of language access services, reflecting the flexibility that recipients have in addressing the needs of the LEP populations they serve. Although DOT does not endorse a particular approach and instead evaluates situations on a case-by-case basis, the examples below show how recipients have moved toward providing meaningful access.

  • The Iowa Department of Transportation provides a Spanish version of the Commercial Driver’s License knowledge test using a touch screen computer, and study guides of the Iowa Driver’s Manual in Albanian, Bosnian, Russian, Vietnamese, and Korean. The department also established a liaison with a local community college to provide education for Bosnian refugees concerning the Commercial Motor Vehicle driving course.


  • The New Jersey Department of Motor Vehicles administers driver’s license tests in more than 15 languages, including Arabic, French, Greek, Korean, Portuguese, and Turkish.


  • New York City Transit MetroCard vending machines are located in every station and contain software that allows them to be programmed in three languages in addition to English, based upon area demographics. Currently, these machines are capable of providing information in Spanish, French, French Creole, Russian, Chinese, Japanese, Italian, Korean, Greek, and Polish.


  • The Idaho Office of Traffic and Highway Safety implemented a Spanish-language safety belt media campaign to educate its Hispanic community on the statewide “Click It, Don’t Risk It!” program to boost seat belt use. Information appeared in Unido, Idaho’s largest Spanish-language newspaper, and advised all motorists to buckle up.


  • The Salt Lake City International Airport maintains a list of 35 bilingual and multilingual employees who speak one of 19 languages (including three dialects of Chinese) and their contact information. The list is published in the Airport Information Handbook and provided to all airport employees. The airport also contracts with a telephonic interpretation service to provide on-demand telephone interpretation services to beneficiaries.


  • In preparation of its 20-year planning document, the Transportation Concept Report, the California Department of Transportation held a public meeting titled “Planning the Future of Highway 1” in the largely Hispanic city of Guadalupe, through which Highway 1 runs. The meeting was broadcast on the local public access channel since many of the Spanish-speaking residents potentially affected by Highway 1 projects rely on the channel to receive public affairs information. The department provided a Spanish-language interpreter during the meeting and also made its Spanish-speaking public affairs officer available to meet with participants individually.

[TABLE OF CONTENTS]


Dividing Horizontal Rule


LEP Library

The LEP.gov site, managed by the Department of Justice’s Coordination and Review Section, acts as a clearinghouse, providing and linking to information, tools, and technical assistance regarding limited English proficiency.

Executive Order 13166, Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency

DOT Policy Guidance Concerning Recipients' Responsibilities to Limited English Proficient (LEP) Persons (HTML or PDF)

[TABLE OF CONTENTS]


Dividing Horizontal Rule

Contact Information

U.S. Department of Transportation
Departmental Office of Civil Rights
External Civil Rights Programs Division (S-33)
1200 New Jersey Ave, S.E.
Washington, DC 20590

Phone: (202) 366-4070  TTY: (202) 366-9696
Fax: (202) 366-5575


[TABLE OF CONTENTS]



 
  Visit DisabilityInfo.gov FirstGov whitehouse.gov Freedom Corps