[NIFL-ESL:9215] Re: writing in esl

From: Linda Barr (ltbarr@hacc.edu)
Date: Mon Jul 21 2003 - 08:08:02 EDT


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h6LC82710113; Mon, 21 Jul 2003 08:08:02 -0400 (EDT)
Date: Mon, 21 Jul 2003 08:08:02 -0400 (EDT)
Message-Id: <sf1b9ee4.048@adm.hacc.edu>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "Linda Barr" <ltbarr@hacc.edu>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:9215] Re: writing in esl
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
X-Mailer: Novell GroupWise Internet Agent 6.0.2
Status: O
Content-Length: 525
Lines: 18

Hello Mitsuko
 You wrote-
There are many idiomatic expressions with nationality: some obsolete
and
some still in use,   Are they offensive, obsolete, politically
incorrect?

In my opinion, it is best not to use these expressions.  I have
witnessed very negative reactions to such terms because the hearers were
not aware of the meanings or that these are in fact English expressions.
 I question the appropriateness of phrases such as Dutch treat or Pardon
my French because they have pejorative connotations any way. 



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:16:15 EST