[NIFL-ESL:8538] Re: Esl/Esol

From: Mona Curtis (mcurtis@tvcc.cc)
Date: Wed Feb 19 2003 - 22:34:47 EST


Return-Path: <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Received: from literacy (localhost [127.0.0.1]) by literacy.nifl.gov (8.10.2/8.10.2) with SMTP id h1K3YlP11423; Wed, 19 Feb 2003 22:34:47 -0500 (EST)
Date: Wed, 19 Feb 2003 22:34:47 -0500 (EST)
Message-Id: <se53e9f8.073@tvcc-mail.tvcc.cc>
Errors-To: listowner@literacy.nifl.gov
Reply-To: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Originator: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Sender: nifl-esl@literacy.nifl.gov
Precedence: bulk
From: "Mona Curtis" <mcurtis@tvcc.cc>
To: Multiple recipients of list <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Subject: [NIFL-ESL:8538] Re: Esl/Esol
X-Listprocessor-Version: 6.0c -- ListProcessor by Anastasios Kotsikonas
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII
X-Mailer: Novell GroupWise Internet Agent 6.0.1
Status: O
Content-Length: 1581
Lines: 44

Personally, I like to just call it English. 

>>> kentaber@inetgenesis.com 02/19/03 07:41PM >>>
What teachers call themselves requires a second language of acronyms.
There
is no one correct way but I would agree that the term ESOL is becoming
the
most common and LEP is the most common name to refer to the students
we
teach. But whether you call yourself an ELL, or ESL, or ESOL teacher
-the
most important thing is that you call yourself a teacher.

----- Original Message -----
From: "Jean Fahey" <ffahey@adelphia.net>
To: "Multiple recipients of list" <nifl-esl@literacy.nifl.gov>
Sent: Wednesday, February 19, 2003 4:59 PM
Subject: [NIFL-ESL:8536] Esl/Esol


> Dear Esl/Esol/Ell Educators,
>     I teach Esol K-12 and have been doing so since 1988. Our dept.of
> education office was always Esl office-now is Esol office,English to
> Sspeakers of Other Languages. Esl is the more commonly referred to
> term,and probably the most recognizable.  The Esol term acknowledges
the
> fact that our English language learners(yes,our Ells) might be
learning
> English as a 3rd or 4th language. The two are interchangeable, but
Esol
> is becoming more common(although Tesol has always been Tesol, not
Tesl).
> Both refer to programs of study, the subject being taught. Ells refer
to
> the learners, as does Lep,limited English proficient. I prefer the
term
> -Ells, because it stresses the positive, rather than their "limited"
> proficiency. Again, both are used interchangeably.
> Hope I didn't add more confusion-
> Jean Fahey, Esl/Esol teacher of Ells,Leps in New Hampshire
>
>
>



This archive was generated by hypermail 2b30 : Thu Mar 11 2004 - 12:15:44 EST