[Code of Federal Regulations]
[Title 27, Volume 1]
[Revised as of January 1, 2008]
From the U.S. Government Printing Office via GPO Access
[CITE: 27CFR12.31]

[Page 302-303]
 
            TITLE 27--ALCOHOL, TOBACCO PRODUCTS AND FIREARMS
 
 CHAPTER I--ALCOHOL AND TOBACCO TAX AND TRADE BUREAU, DEPARTMENT OF THE 
                                TREASURY
 
PART 12_FOREIGN NONGENERIC NAMES OF GEOGRAPHIC SIGNIFICANCE USED IN THE DESIGNATION OF WINES--Table of Contents
 
Subpart D_Foreign Nongeneric Names Which Are Distinctive Designations of 
                          Specific Grape Wines
 
Sec.  12.31  List of approved names by country.


    The names listed in this section are foreign nongeneric names of 
geographic significance which are also recognized by the Administrator 
as distinctive designations of specific grape wines, in accordance with 
Sec.  4.24(c)(1) and (3) of this chapter.
    (a) Federal Republic of Germany: Bernkasteler Doctor (Doktor), 
Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster 
Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, 
Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, 
Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, 
Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener 
Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz.
    (b) France: Aloxe-Corton, Alsace or Vin d'Alsace, Anjou, Barsac, 
Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes 
Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, 
Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, 
Chateau Lafite, Chateau Margaux, Chateau Yquem, Chateauneuf-du-Pape, 
Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de 
Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Cote de Beaune, Cote de Beaune-
Villages, Cote de Brouilly, Cote de Nuits, Cote de Nuits-Villages, Cote 
Rotie, Coteaux du Layon, Cotes du Rhone, Echezeaux,

[[Page 303]]

Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Echezeaux, Graves, 
Haut Medoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Medoc, Mercurey, 
Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-a-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits 
or Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomerol, Pommard, Pouilly-Fuisse, 
Pouilly Fume, Puligny-Montrachet, Rhone, Richebourg, Romanee-Conti, 
Romanee Saint-Vivant, Rose d'Anjou, Saint-Amour, Saint-Emilion, Saint-
Estephe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny or Savigny-
les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanee, Vouvray.
    (c) Italy: Asti Spumante, Barbaresco, Barbera d'Alba, Barbera 
d'Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d'Alba, 
Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d'Alba, Orvieto, Soave, 
Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano.
    (d) Portugal: Dao, Oporto, Porto, or Vinho do Porto.
    (e) Spain: Lagrima, Rioja.