jump over navigation bar
Department of State SealDepartamento de Estado de Estados Unidos
International Information Programs and USINFO.STATE.GOV url
Temas Regiones Recursos Productos    English |  Français |  Русский |  Arabic |  Chinese |  Persian
Noticias desde Washington
  

Funcionarios de EE.UU. y Guatemala quieren profundizar diálogo sobre CAFTA

Zoellick conversa con el presidente Berger sobre comercio regional

Robert Zoellick, vicesecretario de Estado de Estados Unidos, y el presidente de Guatemala, Oscar Berger, conversaron sobre el Acuerdo de Libre Comercio entre Estados Unidos, América Central y República Dominicana (CAFTA), además de una variedad de otros temas, en un encuentro el 3 de octubre

Zoellick se reunió con Berger, y otros funcionarios del gobierno guatemalteco, en Ciudad de Guatemala, para agradecerles su tarea a favor de la aprobación legislativa de CAFTA tanto en Estados Unidos y Guatemala y para profundizar el diálogo sobre cómo ese acuerdo puede impulsar el desarrollo, la integración y la democracia en la región.

A continuación el texto de la conferencia de prensa del 3 de octubre, como fue difundida por la embajada de Estados Unidos en Guatemala:

(comienza el texto)

DEPARTMENTO DE ESTADO DE ESTADOS UNIDOS
Oficina del Portavoz
Octubre 4, 2005

Vicesecretario de Estado Robert B. Zoellick y el
presidente de Guatemala Oscar Berger

Palacio Presidencial
Ciudad de Guatemala, Guatemala

October 3, 2005

Presidente Berger: Buenos días a todos. Buenos días, Señor Secretario Zoellick. Es un día muy importante el que celebramos hoy. Tenemos la visita del Subsecretario Zoellick y de una muy importante delegación que ha venido con él. Acabamos de tener una reunión durante la cual tratamos puntos muy específicos. Hemos hablado sobre los esfuerzos de Guatemala para poder acceder a la Cuenta del Milenio. Guatemala, como ustedes saben, ha sido considerada un país de renta media, pero es, desafortunadamente, un país donde existen las mayores desigualdades. Así que tenemos áreas en donde encontramos grandes riquezas, pero otras donde tenemos gran pobreza, de manera que la meta importante es calificar para este programa y obtener algunas de estas ventajas para Guatemala.

También hemos discutido el tema que nos interesa, sobre lograr un tratamiento similar para nuestros trabajadores indocumentados -- algunos de nuestros inmigrantes -- para que puedan tener tratamiento similar al que han recibido de otros países. Estas son personas que están viviendo en los Estados Unidos, y el Subsecretario Zoellick está conciente de está situación, como lo está el Presidente Bush, de manera que debemos buscar la realización de algún avance en las políticas respecto a este tema.

También hemos discutido los asuntos que atañen a la seguridad y esto es muy importante para nosotros, por supuesto. Hemos hablado acerca de la posibilidad de extender el Plan Maya Jaguar, un plan que ha alcanzado mucho éxito. Hemos sido extremadamente exitosos en los logros de este plan y las medidas que se han tomado. También hemos discutido sobre la legislación que tenemos ahora en el Congreso, para lograr una mayor eficiencia en la aplicación de la ley. También hemos hablado acerca de los esfuerzos para reorganizar y modernizar nuestras fuerzas armadas, y el personal con el que hemos podido contribuir a las operaciones para guardar la paz alrededor del mundo, y hablamos acerca de una posible extensión de los recursos económicos que podrían ayudarnos en estos esfuerzos. Es obvio que hay una gran cantidad de buena voluntad en esta área, y tenemos una gran oportunidad debido a la integración que nuestras fuerzas armadas pudieron aprender y extender durante su experiencia en estos programas. Comentamos el éxito de otros países como El Salvador, y como el nuestro, donde esto ha sido una situación realmente positiva.

Bueno, CAFTA finalmente es otro de los muy importantes temas que discutimos, y estamos muy de acuerdo en que CAFTA es una oportunidad para todos. Como herramienta es algo que no puede esperar. Necesitamos que la situación prometedora de CAFTA se vuelva una realidad. Hay recursos para ayudar en áreas tales como trabajo, medio ambiente, negocios, especialmente en las áreas de micro y pequeña empresa. El Tratado de Libre Comercio ya está trabajando para ayudarnos en la exportación de productos como el chile, tomate, porcinos y pollo. Estas cosas ya existen, y hemos trabajado en equipos que continuarán en estas áreas. El Subsecretario Zoellick también ha indicado que hay programas más amplios que podemos aprovechar para ayudar a que nuestro pueblo sea más competitivo, para lograr una mayor ventaja de las promesas de CAFTA. También le dijimos al Sr. Zoellick que Guatemala es un importante aliado de los Estados Unidos. Hemos recibido asistencia de los Estados Unidos, pero no puede compararse a la asitencia recibida por otras países aliados. Hemos recibido la asistencia más pequeña per cápita, y el Subsecretario Zoellick ha tomado nota de todos estos asuntos, y en lo que respecta a éste último, esperamos tener una propuesta a corto plazo en cuanto a esta situación. Para terminar, sólo me gustaría reiterar que ha sido un placer tener a esta delegación hoy con nosotros, y si tienen algunas preguntas pueden hacerlas en español a través de nuestra interpréte si gustan.

Vicesecretario Zoellick: Bueno, primero me gustaría decir lo mucho que aprecio que el Presidente y los miembros de su Gabinete hayan podido reunirse conmigo. Una razón por la que deseaba venir a Guatemala fue para agradecer al Presidente y sus colegas, por haber trabajado cercanamente con nosotros en la aprobación de CAFTA, tanto en los Estados Unidos como aquí en Guatemala.

También tuve la oportunidad, al llegar, de agradecer a algunos soldados guatemaltecos que acaban de regresar de su misión para mantener la paz en Haiti. Es un maravilloso ejemplo sobre cómo Guatemala ayuda a sus vecinos del hemisferio. Y pienso que representa las profesionales, modernas y cambiantes fuerzas de Guatemala que también están ayudando a la República Democrática del Congo y buscando otras posibles formas para ayudar a las operaciones para mantener la paz.

Con el Presidente y sus colegas quise iniciar un diálogo más profundo sobre cómo podemos usar a CAFTA como una herramienta para el desarrollo, en lo que concierne a los asuntos del cambio socio-económico en Guatemala, a una integración más profunda en Centro América y, por supuesto, a un apoyo más amplio a la democracia.

Esperamos que CAFTA llegue a ser la piedra angular de una estructura más grande, y esto involucra la inversión extranjera. Por ejemplo, mi colega, el Secretario de Comercio, llegará este mes para hablar, junto con su delegación comercial, sobre las oportunidades de inversión. Esto involucra la integración de programas de asistencia y comercio, algunos de los cuales ha mencionado el Presidente. Esto involucra el trabajar en otros asuntos que serán importantes para el medio comercial en Guatemala, incluyendo los asuntos de seguridad mencionados por el Presidente.

De manera que parte de mi meta aquí era escuchar y aprender de mis colegas guatemaltecos para ver cómo podríamos trabajar juntos para construir la estructura. Después de esta reunión espero reunirme con miembros del Congreso porque sé que ellos son esenciales en lograr que esta agenda se cumpla. Vamos a reunirnos con algunas organizaciones de Derechos Humanos y no gubernamentales porque queremos escuchar lo que tienen que contar sobre nuestro trabajo conjunto en Guatemala. Voy a visitar una fábrica para mostrar algunas de las promesas que podemos construir con CAFTA. Se trata de una planta que ya emplea a 14,000 guatemaltecos, cuyas importaciones de los Estados Unidos llegan a 180 millones de dólares anuales en lona y otros materiales, que después manufacturan y venden a los Estados Unidos. Y todo esto junto ayuda a que los Estados Unidos y Guatemala compitan con otros, por ejemplo, China. Como pueden ver, considero esta visita no solo como una celebración del CAFTA, sino también como el inicio de algo que espero será muy importante; será importante para tratar asuntos relacionados con la pobreza, el crecimiento y el desarrollo de Guatemala. Y, finalmente, solo diré que el Presidente Bush respeta mucho al Presidente Berger y que nos gusta trabajar con sus colegas del Gobierno. El ha logrado juntar un magnífico equipo al que consideramos un fuerte socio, y deseamos trabajar juntos tanto en el CAFTA como en otros asuntos.

Francisco Fion, Guatevisión: Señor Zoellick, CAFTA trae consigo exigencias para revisar los requerimientos económicos y laborales, y estos temas tienen su propio ritmo en relación a lograr su ejecución. ¿Cómo ha sido visto ese ritmo hasta ahora? ¿Es bueno, no es suficientemente bueno? ¿Y cómo su incumplimiento afectaría las relaciones comerciales entre nuestros dos países?

Vicesecretario Zoellick: Bueno, primero hemos visto que Guatemala y sus socios de Centroamérica parecen muy comprometidos en el intento de mejorar las condiciones de trabajo, de crear empleos, y de mejorar el nivel de vida de los pueblos de sus países.

La mejor forma en que se puede ayudar a las condiciones laborales de la gente es ayudarlos a tener un trabajo. Este es un buen ejemplo del tipo de agenda cooperativa que deseamos construir con Guatemala y los otros países de Centroamérica. Debido a que nuestro Congreso aprobó el Tratado Centroamericano de Libre Comercio, también colocó $40 millones anuales para trabajar en las condiciones laborales y ambientales. Uno de los temas que traté con el Presidente es sobre cómo podemos trabajar juntos para usar estos fondos en la mejora de las condiciones aquí, en términos de estándares laborales y condiciones ambientales, aplicación de sus leyes laborales, para hacer esto una empresa donde todos los guatemaltecos puedan beneficiarse de ella y los Estados Unidos pueda mostrar cómo podemos desarrollar una asociación para el desarrollo. Como pueden ver, este fondo está separado de los aproximadamente $40 millones que Guatemala obtiene ahora como asistencia de los Estados Unidos y la posibilidad de apoyo para la Cuenta del Milenio que el Presidente también mencionó. Desde nuestro punto de vista, Guatemala logró un Acuerdo de Paz histórico, pero reconocemos que hay trabajo por hacer en términos del desarrollo de la democracia, la lucha contra la corrupción, la mejora de condiciones laborales y el otorgamiento de poder a los que no lo tienen. Esto no pasará de la noche a la mañana. Pero el Presidente y su equipo de trabajo han logrado realizar un progreso importante. Ahora debemos asegurarnos que las piezas encajen -- el comercio, asistencia, la inversión, la construcción de la aplicación de la ley y un mejor respeto por los derechos humanos y la seguridad --. Todo eso viene junto para hacer de Guatemala un mejor lugar para trabajar y vivir.

Joel Brinkley, The New York Times: Señor Presidente, tanto los Estados Unidos como la OEA han pedido a Guatemala, entre otros países, que ayude a resolver la crisis política de Nicaragua. ¿Qué piensa usted de lo que pasa allí, y cómo puede Guatemala ayudar a resolver el problema político de Nicaragua?

Presidente Berger: Estamos sumamente preocupados por la situación de Nicaragua. Varias veces, como usted sabe, los presidentes de Centroamérica hemos viajado a Managua para ofrecer y demostrar nuestro apoyo al Presidente de Nicaragua. La situación allí actualmente es que la democracia está cercada. Me gustaría pedir una vez más a la OEA que haga su mejor esfuerzo para evitar un golpe de estado en Nicaragua, como el propio Presidente Bolaños lo ha indicado, para lograr de esta manera evitar la desaparición de la democracia en Nicaragua como tal. Como usted sabe, actualmente hay dos lados que están presionando al poder ejecutivo en sus operaciones. No hay democracia posible sin la independencia completa de cada una de las ramas del gobierno, y ahora varias de ellas se ven afectados. Vemos esto en el sistema judicial, así como lo vemos en el legislativo también. Por lo tanto, condeno lo que está pasando y hago un llamado a la comunidad internacional para que haga su máximo esfuerzo para prevenir que empeore esta situación.

Muchísimas gracias, miembros de la prensa; ha sido un placer conversar con ustedes. Muchas gracias.

(termina el texto)


Publicado: 07 octubre 2005 Actualizado: 07 octubre 2005

Opciones:   Versión para imprimir Versión para imprimir     Enviar este artículo Enviar este artículo     Subscríbase a WF-Noticias Subscríbase a WF-Noticias

A principio de página


       La Oficina de Programas de Información Internacional produce y mantiene este sitio.
       La inclusión de otras direcciones de Internet no debe interpretarse como una aprobación de las opiniones contenidas en las mismas.