Skip Navigation
 
 
Back To Newsroom
 
Search

 
 

 Press Releases  

Akaka Urges Customs to Help Asian Visitors by Adding Japanese, Chinese and Korean Translations

CBP program only offers English, Spanish, French, and German language videos to international visitors arriving in Honolulu

May 1, 2008

Washington, D.C. - U.S. Senator Daniel K. Akaka, Chairman of the Homeland Security Subcommittee on Oversight of Government Management, sent a letter today urging Department of Homeland Security Secretary Michael Chertoff to add Asian language translations to videos for international tourists processed at Honolulu International Airport.  Akaka praised the selection of Honolulu, one of the top U.S. destinations for international travelers, as one of 18 additional airports to be part of the U.S. Customs and Border Protection Model Ports Initiative:

"This program has the potential of making Hawaii's international tourists feel even more welcome and relaxed as they arrive in the Aloha State," Akaka said.  "Currently, the video that will assist travelers with the customs and immigration process is offered in Spanish, French, German, and English.  I am concerned that information provided only in Western European languages will not benefit the majority of foreign visitors to Hawaii and thus jeopardize the effectiveness of the Model Ports Initiative."

Akaka noted that over 1.8 million international tourists flew into Hawaii last year; over 1.3 million from Japan, and well over 100,000 from China, South Korea, Taiwan, Hong Kong, and Singapore.

CPB's press release announcing the expansion of the program can be found at: http://www.cbp.gov/xp/cgov/newsroom/news_releases/04252008_2.xml

Akaka's letter to Chertoff appears below:

April 30, 2008
The Honorable Michael Chertoff
Secretary
Department of Homeland Security
Washington, D.C. 20528
Dear Mr. Secretary:
I am pleased that Honolulu International Airport was selected by Customs and Border Protection (CBP) as one of the additional 18 airports to be part of the Model Ports Initiative.  This program has the potential of making Hawaii's international tourists feel even more welcome and relaxed as they arrive in the Aloha State.
The multilingual approach the Model Ports Initiative provides is particularly important to me.  I understand the CBP is in the process of gathering data on other languages used by arriving passengers to help identify future language requirements for this program.  Currently, the video that will assist travelers with the customs and immigration process is offered in Spanish, French, German, and English.  I am concerned that information provided only in Western European languages will not benefit the majority of foreign visitors to Hawaii and thus jeopardize the effectiveness of the Model Ports Initiative.
Since Hawaii has many visitors from the Pacific Rim, I urge you to also offer this program in Japanese, Chinese, and Korean.   In 2007, over 1.8 million international tourists flew into Hawaii; over 1.3 million from Japan, and well over 100,000 from China, South Korea, Taiwan, Hong Kong, and Singapore.
Thank you for considering the inclusion of Japanese, Chinese, and Korean into the Model Ports Initiative for Honolulu International Airport.  My point of contact for this matter is Mr. Joel C. Spangenberg.
Sincerely,
Daniel K. Akaka                                                                  
Chairman                                                                                              
Subcommittee on Oversight of                                         
Government Management, the                                         
Federal Workforce, and the                                                               
District of Columbia                                                                            

-END-

 


Year: [2008] , 2007 , 2006 , 2005 , 2004 , 2003 , 2002 , 2001 , 2000 , 1999 , 1900

May 2008

 
Back to top Back to top